Leaderboard
Popular Content
Showing content with the highest reputation since 12/07/22 in all areas
-
PL: Prace manewrowe zostały zrealizowane w trybie singleplayer, manewry w trybie multiplayer wymagają większej ilości zmian i na ten moment nie jesteśmy w stanie wskazać kiedy to nastąpi. Prace nad urządzeniami mechanicznymi trwają cały czas, niezależnie od innych projektów. EN: The shunting has been added to singleplayer mode and it is workine fine. Shunting in multiplayer mode requires more changes and at this point we are unable to indicate when this will take place. Work on mechanicals is ongoing all the time, independent of our other projects. DE: Rangieren wurde im Singleplayer fertiggestellt, im Multiplayer benötigt es weitere Änderungen, zu denen wir aktuell nicht sagen, wann diese passieren werden. Die Arbeit am mechanischen Stellwerk schreitet immer weiter voran, unabhängig von anderen Projekten. PL: Tak, ale jako zewnętrzne dodatki, wiele pojazdów jest w produkcji. Na ten moment nie jest przewidywany pojazd Impuls. EN: Yes, but as external additions. Several vehicles are in production at the moment. We are not planning to add an Impulse series vehicle at this time. DE: Ja, als externe Erweiterungen sind mehrere Fahrzeuge in Produktion. Der Impuls2 ist bisher nicht geplant. PL: Projekt jest stabilny pod względem finansowym i nie przewidujemy żadnych problemów w tej materii. Nie możemy się jednak dzielić szczegółami w tym temacie, z uwagi na zawarte umowy. Ponadto spółka SimRail S.A. jest w trakcie procesu giełdowego, co docelowo pozwoli na dalsze przyspieszenie jej wzrostu. EN: The project is financially stable and we do not foresee any problems in this subject. However, we cannot share details on this matter, due to the contracts that have been concluded. In addition, SimRail S.A. is in the process of being listed on the stock exchange, which will ultimately further accelerate its growth. DE: Das Projekt ist finanziell stabil und diesbezüglich gibt es keine Probleme. Leider können wir zu Verträgen keine Auskünfte geben. Zusätzlich befindet sich SimRail S.A. nach wie vor im Prozess der Börsennotierung, was das Wachstum des Unternehmens auch beschleunigen wird. PL: Tak, istnieje już taka możliwość w obecnym edytorze scenariuszy w trybie jednoosobowym. W trybie wielosobowym sami gracze generują wystarczającą ilosć wydarzeń losowych 🙂 EN: Yes, this possibility already exists in the current scenario editor in single-player mode. In multiplayer mode, the players themselves generate enough random events 🙂 DE: Ja, diese Möglichkeit besteht zurzeit auch schon im aktuellen Szenario-Editor. Im Mehrspielermodus sorgen die Spieler selbst für genügend zufällige Events 🙂 PL: Na tą chwilę nie, ale nie wykluczamy takiej możliwości w przyszłości w miarę rozwoju siatki tras. EN: Not at the moment, but we are not dismissing the possibility in the future as the route network develops. DE: Im Moment nicht, wir schließen diese Möglichkeit allerdings nicht aus, da sich das Streckennetz weiterentwickeln kann. PL: Na tą chwilę nie ma takich planów. EN: There are no such plans at the moment. DE: Dazu gibt es aktuell keine Pläne. PL: Tak, przewidujemy taką możliwość. Edytor istnieje, jednak po zakończeniu prac musi zostać uporządkowany przed udostępnieniem go społeczności. EN: Yes there will be such a possibility. The editor exists, but once completed, it needs to be tidied up before being made available to the community. DE: Ja. Der Editor existiert bereits, muss jedoch noch fertiggestellt werden. Sobald dieser fertig ist, muss er noch „bereinigt“ werden, bevor er veröffentlicht wird. PL: Nie znamy odpowiedzi na ten moment, ale na pewno takie, które będą pasowały do powstających tras. EN: We don't know the answer at this point, but certainly ones that will fit in with the emerging routes. DE: Dazu habe ich noch keine Antwort, es werden definitiv Fahrzeuge sein, die zu den verfügbaren Strecken passen. PL: Cały czas trwają prace nad ulepszeniem udźwiękowienia, mechanizm odwzorowania echa itd. jest już przygotowany, musi zostać jednak dopracowany i zaimplementowany na scenerii. EN: Improvements to the sound design are being made all the time, the mechanism for mapping echoes etc. is already in place, but needs to be refined and implemented on the scenery. DE: Es wird noch an der Verbesserung des Sounds gearbeitet. Der Mechanismus fürs Echo ist bereits vorbereitet, muss allerdings noch verfeinert und implementiert werden. PL: Prace nad nowym nieregularnym rozkładem jazdy trwają i prawdopodobnie pojawi się on wraz z datą premiery EA. W tej chwili nie planujemy tworzenia rozkładów jazdy "w locie", ale z czasem może się to zmienić. EN: Work on the new, irregular timetable is underway and it is likely to appear with the EA release date. At the moment we do not plan to create timetables "on the fly" but this may change in the course of time. DE: Es wird an einem unregelmäßigen Fahrplan gearbeitet und dieser wird voraussichtlich mit dem Early Access Exit veröffentlicht. Wir planen derzeit nicht, ad-hoc Fahrpläne zu erstellen, aber das kann sich im Laufe der Zeit ändern. EN: Yes, there are three options provided: default - you drive and bot is a fireman, second - you drive and take care of boiler, third - bot drives and you are a fireman. PL: Tak, dostępne są trzy opcje: domyślna - Ty prowadzisz, a bot jest palaczem, druga - Ty prowadzisz i zajmujesz się kotłem, trzecia - bot prowadzi, a Ty jesteś palaczem. DE: Ja, es werden drei Optionen verfügbar sein. Standard: Du fährst, der Bot ist der Heizer. Zweite Option: Du bist Fahrer und Heizer, dritte Option: Der Bot fährt und du bist der Heizer. PL: Na ten moment nie mamy takich planów. EN: At the moment we have no such plans. DE: Derzeit gibt es dazu keine Pläne. PL: W przyszłości, gdy uda nam się wydajnie osadzić serwer SRK wewnątrz w gry planujemy wprowadzić taką możliwośc. EN: In the future, when we can efficiently embed the interlock server inside the game, we plan to introduce this possibility. DE: Eventuell wird es in Zukunft einen solchen Modus geben, wenn es möglich ist, den benötigten Verkehrsserver effizient ins Spiel einzufügen. PL: Tak, jeżeli pojawi się taka potrzeb to na pewno podejmiemy taką współpracę. EN: Yes, if the need arises we will certainly undertake such cooperation. DE: Wenn dies nötig ist, werden wir auf jeden Fall mit jenen zusammenarbeiten. PL: Tak, cały czas trwają prace nad optymalizacją gry, jak i samych serwerów. EN: Yes, work is ongoing all the time to optimise the game, as well as the servers themselves. DE: Es wird immer weiter daran gearbeitet, die Server und die Performance zu verbessern. PL: Planowane zmiany dotyczą głównie niskiej roślinności, w szczególności trawy. Ponadto trwają prace nad urealnieniem generatora budynków. Jeśli chodzi o same drzewa, jest ich na ten moment już kilkadziesiąt rodzajów i gatunków, nie planujemy dodawania kolejnych z uwagi na możliwy spadek wydajności (RAM & VRAM). EN: The planned changes mainly concern low vegetation, especially grass. In addition, work is underway to make the building generator more realistic. As far as the trees themselves are concerned, there are already dozens of types and species at the moment, and we are not planning to add more because of the possible decrease in performance (RAM & VRAM). DE: Die geplanten Änderungen betreffen hauptsächlich niedrige Vegetation, vor allem Gras. Genauso wird daran gearbeitet, den Gebäudegenerator realistischer zu gestalten. Was die Bäume an sich betrifft: Es gibt bereits mehrere Dutzend Arten, es ist zurzeit aufgrund der verbesserten Leistung (RAM + VRAM) nicht geplant, neue Modelle hinzuzufügen. PL: Póki co chcemy ukończyć te trasy, które są już zapowiedziane, jednak kolejne na pewno będą powstawać w przyszłości. EN: For the time being, we want to complete those routes that are already announced, but more will certainly be built in the future. DE: Die Priorität besteht vorerst darin, die angekündigten Strecken fertigzustellen. Ich bin mir sicher, dass in Zukunft noch Weitere entstehen werden. PL: Tak, w trybie multiplayer, aby można było przemieszczać się innymi składami po mapie. Planujemy również możliwość przejęcia pojazdów od botów po ukończeniu przez nas jazdy na przykład w Katowicach lub Warszawie Wschodniej. EN: Yes, in multiplayer mode, so that you can move other squads around the map. We are also planning to be able to take over vehicles from bots after we have completed a ride in, for example Katowice or Warszawa Wschodnia DE: Ja, im Multiplayer, damit man mit den fahrenden Zügen über die Karte reisen kann. Wir planen auch die Möglichkeit, Fahrzeuge von Bots zu übernehmen, nachdem eine Fahrt z.B. in Katowice oder Warszawa Wschodnia abgeschlossen haben. PL: Temat był wielokrotnie omawiany - przede wszystkim dodawanie content'u, który nie był pierwotnie planowany - trasa do Krakowa, Sędziszów '80, EN57, ETCS i wiele innych elementów, które odciągnęły nas od prac nad zamknięciem podstawowej wersji. Staramy się słuchać sugestii społeczności i wiele z oczekiwanych funkcji zostało dzięki temu zaimplementowanych, ale wszystkie z nich wymagają czasu i przetestowania. Ponadto musieliśmy część sił zaangażować w postanie wersji konsolowej gry, aby jej wydanie było zbliżone czasowo do wyjścia gry z fazy Early Access. Przykładowo - przygotowanie jednostki EN57 od dokonania pomiarów po jej ukończenie w grze, zajęło ponad pół roku. EN: The topic has been discussed a number of times - above all the addition of content that was not originally planned - the route to Kraków, Sędziszów ‘80, the EN57, ETCS and many other elements that pulled us away from working on closing the basic version. We try to listen to the suggestions of the community and many of the expected features have been implemented as a result, but all of them require time and testing. In addition, we had to commit some of our efforts to the development of the console version of the game, so that its release would be close in time to the game's exit from Early Access. For example - the preparation of the EN57 unit, from taking measurements to its completion in the game, took more than six months. DE: Das Thema wurde viele Male diskutiert – vor allem durch das Hinzufügen von Inhalten, die ursprünglich nicht geplant waren – die Strecke nach Krakau, Sędziszów '80, EN57, ETCS und viele andere Elemente, die uns von der Arbeit am Abschluss des Grundspiels ablenkten. Wir versuchen, auf die Vorschläge der Community zu hören und viele der erwarteten Funktionen konnten dadurch implementiert werden, aber alle erfordern auch Zeit und Tests. Darüber hinaus mussten wir einen Teil unserer Anstrengungen auf die Entwicklung der Konsolenversion des Spiels richten, damit deren Veröffentlichung zeitgleich mit dem Ausstieg des Spiels aus dem Early Access erfolgen konnte. Beispielsweise dauerte die Entwicklung des EN57, von den ersten Entwicklungen bis zur Fertigstellung im Spiel, über ein halbes Jahr. PL: Ponieważ prace nad grą cały czas trwają, na bieżąco trafiają do kodu źródłowego nowe czy zmienione, nieprzetestowane funkcje, co przy ich wydaniu mogłoby powodować powstanie nowych problemów. Ponadto każdorazowo wydanie aktualizacji wstrzymuje większość prac na kilka tygodni, z uwagi na konieczność uzyskania stabilnej wersji. EN: As work on the game is ongoing all the time, new or changed untested features are added to the source code on an ongoing basis, which could create new problems when they are released. In addition, each time an update is released, most of the work is put on hold for a few weeks as a stable version is needed. DE: Da die Arbeit am Spiel noch nicht abgeschlossen ist, werden dem Quellcode ständig neue oder geänderte, ungetestete Funktionen hinzugefügt, die bei der Veröffentlichung zu neuen Problemen führen können. Darüber hinaus werden bei jeder Veröffentlichung eines Updates die meisten Arbeiten für mehrere Wochen ausgesetzt, da eine stabile Version benötigt wird. PL: Wszystko zależy od twórcy danego scenariusza, już w tej chwili wstawiane są pojazdy statyczne, jednak należy mieć na względzie również wydajność rozgrywki. EN: It all depends on the creator of the scenario, static vehicles are already being inserted, but the efficiency of the gameplay must also be taken into account. DE: Es hängt alles vom Ersteller eines bestimmten Szenarios ab, statische Fahrzeuge werden bereits eingeführt, aber auch die Effizienz des Gameplays sollte berücksichtigt werden. PL: Tak, ale już po wyjściu gry z EA. EN: Yes, but after the release of the game. DE: Ja, nachdem das Spiel die Early-Access-Phase verlassen hat. PL: Postaramy się wprowadzić taką opcję. EN: We will try to introduce such an option. DE: Wir prüfen diese Möglichkeit. PL: Na ten moment nie planujemy modyfikacji regulaminu oraz nie planujemy podziału serwerów na dedykowane wersję językowe. EN: At the moment, we have no plans to modify the rules and regulations and no plans to split the servers into dedicated language versions. DE: Aktuell gibt es keine Pläne, die Regeln zu modifizieren. PL: Tak, po wyjściu gry z early access, na ten moment szkolenie nowych osób tylko spowolniłoby prace. EN: Yes, once the game is out of early access, at this point training new people would only slow things down. DE: Ja, wenn das Spiel den Early Access verlassen hat. Neue Mitarbeiter anzulernen würde aktuell nur die Arbeit verlangsamen. PL: Wsparcie zewnętrznych kontrolerów istnieje od dłuższego czasu, jednak wymaga udokumentowania i zabezpieczenia, w niedalekiej przyszłości planujemy zająć się tym tematem. EN: The support of external controllers has been in place for some time, but needs to be documented and secured, and we plan to address this in the near future. DE: Support für externe Controller existiert schon länger, benötigt jedoch eine Dokumentation und Sicherheit. Wir werden uns der Funktion in naher Zukunft annehmen. PL: Jesteśmy uzależnieni w tej kwestii od twórców silnika Unity, na którym bazuje gra. Jednak prędzej czy później, taka technologia zapewne zostanie w nim zaimplementowana. EN: We are dependent on the developers of the Unity engine on which the game is based for this. However, sooner or later, such technology will probably be implemented in it. DE: In diesem Punkt sind wir auf die Entwicklung der Unity-Engine angewiesen. Früher oder später wird diese Technologie wahrscheinlich implementiert. PL: Prace nad wersją Xbox zmierzają ku końcowi, wkrótce gra wkroczy w fazę testów oraz certyfikacji Microsoft. EN: Work on the Xbox version is nearing completion and the game will soon enter the testing and Microsoft certification phase. DE: Die Arbeiten an der Xbox-Version neigen sich dem Ende und das Spiel wird bald in die Testphase und die Microsoft-Zertifizierungsphase eintreten. PL: Model jest ukończony, trwa jego skryptowanie, przygotowanie dźwięków i fizyki jazdy. EN: The model is completed. We are currently at the stage of scripting, preparing sounds and driving physics. DE: Das Modell ist fertig, die Skripte, Sounds und Physik sind aktuell in Entwicklung. PL: Na ten moment nie mamy takich planów. EN: At the moment we have no such plans. DE: Aktuell gibt es dafür keine Pläne. PL: Technicznie jest taka możliwość, jednak nie analizowaliśmy jeszcze możliwości jej implementacji. Przyjrzymy się tej sprawie. EN: Technically this is a possibility, but we have not yet analysed the feasibility of its implementation. We will look into this matter. DE: Technisch ist das möglich, wir haben uns jedoch über die mögliche Umsetzung noch keine Gedanken gemacht. Wir werden uns damit befassen. PL: Po premierze pełnej wersji gry opublikujemy informacje na temat powstających dodatków, jednak prace cały czas trwają. EN: After the release of the full version of the game, we will publish information on the additions that are being made, but work is still ongoing. DE: Nachdem das Spiel die EA-Phase verlassen hat, werden wir Informationen veröffentlichen, welche die weiteren AddOns betreffen, aber die Arbeiten dauern noch an. PL: Na ten moment planujemy jedynie dodanie podstacji trakcyjnych oraz powiązanych z nimi spadków napięcia w sieci trakcyjnej. EN: At this point, we are only planning to add traction substations and the associated voltage drops in the overhead line. DE: Im Moment gibt es keine solchen Pläne für den Multiplayer. PL: Po wyjściu gry z early access - tak. EN: After the game comes out of early access - yes. DE: Wenn das Spiel den Early Access verlassen hat - Ja. PL: Cały czas trwają prace od strony programistycznej, część wizualna jest w większości ukończona. EN: Work is still ongoing on the programming side, the visual part is mostly completed. DE: Die Programmierung dauert noch an, aber der visuelle Teil ist größtenteils abgeschlossen. PL: W przyszłości na pewno pojawią się kolejne wagony, na ten moment jednak wskazany model/modernizacja nie są w produkcji. EN: There will certainly be further wagons in the future, but at the moment the indicated model/modification is not in production. DE: In Zukunft werden sicher noch weitere Wagen verfügbar sein, aber die angesprochenen Modelle sind zurzeit nicht in Produktion.83 points
-
80 points
-
Prace wykonane w dniach 08.07.2024 r. - 12.07.2024 r. TRASA Katowice-Sędziszów '80 prace nad otoczeniem : Sosnowiec Kazimierz - Dąbrowa Górnicza Strzemieszyce, Zarzecze, Katowice dodane modele pojazdów Fiat 126p, Fiat 125p, Żuk, Ikarus dodany model snopków siana TRASA Tunel-Kraków prace nad otoczeniem : Szczepanowice-Smroków, Kraków Główny, Słomniki dodany docelowy model dworca Kraków Główny dodany docelowy model wiaduktu w okolicach biurowca High5ive w Krakowie dodane modele koszy na śmieci dedykowane dla dworca Kraków Główny SYMULATOR: poprawa konfliktów poleceń w zobrazowaniu komputerowym poprawa modelu lightpointa w semaforze poprawka poziomu oświetlenia sceny przy wychodzeniu z ekranu urządzeń komputerowych poprawki kolorów w komputerowej centralce dyżurnego ruchu poprawki w działaniu ETCS prace nad możliwością indywidualnego ustawienia pozycji kamery w pojazdach TABOR: dodano malowanie pojazdu EN57-038 dodano tryb ciemny dla radiotelefonu w ED25076 points
-
Thanks to everyone who took part in the SimRail Playtests! Thank you for all your comments and suggestions, some of them have already been implemented, and some will appear in the near future. Keep fingers crossed! Today is a big day, see you evening in the early access game version. Dziękujemy wszystkim, którzy wzięli udział w Playtestach SimRaila! ❤️ Dziękujemy za wszystkie uwagi i sugestie, część z nich została już wdrożona, a część pojawi się w najbliższym czasie. Trzymajcie kciuki! Dziś jest wielki dzień, do zobaczenia wieczorem w wersji wczesnego dostepu! 👋🚆73 points
-
I made a map of the railway lines available in the game. I marked train stops and train stations. In red I marked those stations that can be controlled in multiplayer mode. In the future, I will expand the map with individual railway lines and the types of trains that travel on them. The map is naturally simplified, it was not made to the appropriate scale, which can be seen especially on the section from Zawiercie to Warsaw. It does not show all posts, stopping places, sidings, connections, semaphores. Its purpose is to give you an overview of the route. The map will be constantly updated. You can always find the latest version in this thread. Poniżej schemat połączeń kolejowych dostępnych w grze. Zaznaczyłem poszczególne przystanki, stacje, najważniejsze punkty orientacyjne. Pamiętaj, że to uproszczony schemat, a nie szczegółowe odzwierciedlenie każdego toru według skali. W ramach możliwości będę te mapki co jakiś czas aktualizował. (07.04.2023) Radio channels Kanały radiowe - Jeśli w grze nie ustawiłeś automatycznego wyboru kanału, ta mapka może być pomocna. Passenger connection diagram Schemat połączeń pasażerskich Scheme of rail freight connections Schemat połączeń towarowych66 points
-
Postanowiłem napisać krótki artykuł o dzisiejszej sytuacji. Zachęcam do lektury i komentowania. Po pierwszej fali emocji, wywołanej dzisiejszymi wiadomościami na temat stanu gry, chciałem w jakiś sposób zaprotestować. Najpierw chciałem namówić innych graczy do jakiejś akcji protestacyjnej na serwerach, ale po ochłonięciu stwierdziłem, że nie jest to dobry pomysł. Takie działanie tylko utrudniłoby rozgrywkę tym wszystkim, którzy nadal dobrze się bawią, pomimo zapachu wydobywającego się na powierzchnię szamba. Tym szambem nie są wcale negatywne komentarze dotyczące zastanej rzeczywistości, ale upust tych wszystkich negatywnych emocji i rozczarowania, które nabrzmiewało w ostatnich dniach i tygodniach. Postanowiłem więc moje małe wiaderko nieczystości przekuć nie w sabotaż na torach, ale na wypowiedź, którą każdy z Was może przeczytać. Zapraszam wszystkich chętnych do lektury, szczególnie twórców gry, bo to do Was kieruję moje słowa. Szanowni Twórcy, może powstanie w Was pytanie: „w zasadzie dlaczego mam czytać opinię jakiegoś randomowego gracza na forum?” Mam na to swoje dwa argumenty, może choć jeden z nich Was przekona. Po pierwsze, liczę, że ktoś z twórców jednak czyta to forum i po fali dzisiejszych komentarzy chce dokonać jakichś zmian w sferze kontaktu z graczami. Po drugie, na co dzień nadzoruję pracę ponad 1000 osób, często biorąc udział w rozwiązywaniu sporów pomiędzy kierownikiem a pracownikiem, pracownikiem a klientem oraz w koordynacji pracy w zespole. Komunikacja zespołowa, rozwiązywanie konfliktów, dbanie o wizerunek firmy na zewnątrz i wewnątrz oraz realizacja obietnic grupowych, to mój chleb powszedni. Dodatkowo jestem w trakcie pisania doktoratu, w którym m. in. analizuję potrzeby społeczne i psychiczne współczesnego młodego pokolenia. Nie czyni mnie to zapewne ekspertem od tworzenia gier komputerowych i społeczności graczy, ani wielkim autorytetem w zakresie międzyludzkich relacji, ale dzięki zawodowemu doświadczeniu jestem przekonany, że wiem o czym mówię, kiedy wskazuję na pewne problemy w komunikacji. Ad rem. Szanowni Twórcy, co takiego się wydarzyło, że nasz kochany SimRail, z gry, która dała nam tyle entuzjazmu i satysfakcji, która wciąż posiada w sobie potencjał do bycia liderem wśród symulacji tego typu, stał się przedmiotem krytyki, rozczarowania, a nawet kasowania gry? Przecież na poziomie grywalności nic nie zmieniło się przez ostatnie miesiące, gdzie jeszcze wiosną gracze stali murem za swoją (czyli Waszą) produkcją? „Granice mojego języka są granicami mojego świata” – powiedział kiedyś austriacki filozof i matematyk Ludwig Wittgenstein. Innymi słowy, wiem o świecie tyle, ile jestem w stanie nazwać. Słowo jest nośnikiem mojej wiedzy o świecie. Naszym nośnikiem wiedzy o grze są słowa. Słowa wynikające z naszego doświadczenia gry i słowa, które Wy nam przekażecie, a które to pozwolą nam określić przyszłość tej gry. Cały spór, który ma miejsce w ostatnich dniach, dotyczy słów. Słów, które nie padły, albo padły za późno, burząc obraz domysłów, które gracze stworzyli sobie w ramach rekompensaty w zamian za brak wiedzy. Tak, jak sądzę, nikt nie ma pretensji o to, jaka ta gra jest. Nikt nie ma pretensji o to, że sprawa jej ukończenia się przeciąga. Wielu ma pretensje o to, że brakuje nam danych o wirtualnym świecie, który nas bardzo interesuje z jakiegoś powodu. Po tym nieco bogatym wprowadzeniu, chciałbym wymienić tematy, które w ostatnich tygodniach gotowały moją krew i sprawiały, że entuzjazm sukcesywnie zmieniał się w rozczarowanie. 1. Brak komunikacji Pierwszy i zasadniczy problem. W ostatnich miesiącach nie dostawaliśmy żadnej informacji o postępach gry. W momencie, w którym nie posiadasz informacji, za to bardzo chcesz ją uzyskać, pojawiają się domysły. A czym są domysły? „Domysł jest zawsze bardziej atrakcyjny od prawdy” – nie pamiętam autora tych słów, zdanie odnosiło się do sposobu ubierania przez kobiety. Lekko podwiana sukienka Marylin Monroe bardziej rozpalała zmysły mężczyzn, niż ordynarna nagość. Dlaczego? Ano dlatego, że umysł chętnie dopowiada sobie rzeczy ciekawsze i bardziej poruszające emocjonalnie, niż to jest w rzeczywistości. Domysły niezbyt często pokrywają się z prawdą, ale są polem popisu dla wyobraźni. I tak, dorobiliśmy się na forum multum wersji dotyczących Waszej pracy. Od wpisów autorów twierdzących, jakoby wzięliście kasę i właśnie uciekacie statkiem do Ameryki, do mężnych wpisów obronnych, twierdzących, że pracujecie przez 16 godzin dziennie tylko po to, żeby nas zadowolić. Raz dziennie ktoś Wam rzucał salceson na pożarcie przez szparę w drzwiach. Kpię sobie oczywiście, ale chyba - ochłonąwszy - wszyscy wyczuwamy, że prawda leży gdzieś pośrodku. Wyczuwamy, bo skąd mamy to wiedzieć? Komunikacja służy właśnie temu, żeby regularnie upuszczać niepotrzebne emocje i tonować wyobrażenia. Jednym słowem, dobra komunikacja urealnia oczekiwania dotyczące przyszłości. 2. Jeszcze więcej braku komunikacji Zdarzenia ostatnich kilkunastu dni są modelowym przykładem złego zarządzania emocjami. Społeczność zaczęła miarowo pompować emocje towarzyszące wydaniu patcha. Ostatnie trzy dni, to było niestanne gadanie o patchu. Wszędzie – na discordzie, forum, na serwerach. Dlaczego nikt nie przebił tego balona? Zafundowaliście nam zjeżdżalnię z wyżyn entuzjazmu do doliny rozczarowania. Naprawdę nikt z Was nie śledził tej dyskusji? Dlaczego milczeliście? Można było 10 dni temu naświetlić sytuację i nie byłoby całego problemu. Dla mnie sytuacja, w której twórcy gry śledzą całe podniecenie wynikające z oczekiwania na patcha, wiedząc jakie będzie w następstwie rozczarowanie, ma w sobie coś z sadyzmu. A już na pewno z braku szacunku dla drugiego człowieka. Nie wiem, czy umówiliście się na medialną ciszę, ale jeśli tak, to był bardzo zły pomysł. Szczególne słowa rozczarowania kieruję do Ciebie @uetam, bo do końca byłeś wczoraj na discordzie i robiłeś dobrą minę do złej gry. Parafrazując Daria z „Ślepnąc od świateł”: ale to nie z nami tak, z nami nie. Ze mną też nie. 3. Trochę pokory/empatii! Jeśli już trzeba wyjść przed światła kamer i powiedzieć, że coś nawaliło, to jest 100 sposobów, żeby zrobić to lepiej, niż Wy to zrobiliście. Nie oczekuję, jak niektórzy, słowa „przepraszam”. Z pewnością to nie wasza wina, że coś nie styka. Robicie co możecie, żeby gra działała. Ale, nosz kurna, miejcie trochę współczucia dla sytuacji graczy. Potrzeba wysłuchania i zrozumienia przez drugiego człowieka, to jedna z podstawowych ludzkich potrzeb psychicznych. Czy naprawdę tak trudno było napisać (bez translatora!) coś w stylu: „Słuchajcie, przykro nam, że jeszcze nie wszystko działa. Wiemy, że jesteście rozczarowani, ale zrobimy wszystko, żeby za 3 tygodnie wszystko hulało. Parzymy dodatkową kawę i prosimy o mentalne wsparcie. Wszystkie ręce na pokład, jedziemy w tym samym wagonie”. Proste? Dla mnie i proste i oczywiste. Tymczasem zaczynam się zastanawiać, czy cała ekipa ma jakieś spektrum autyzmu, czy po prostu społeczność graczy, to zło konieczne przy produkcji dającej chleb na życie? 4. Ktoś wyprowadził trumnę na widok publiczny Nie wiem czy wiecie, ale niechcący zapowiedzieliście koniec tej gry. A przynajmniej coś, co może stać się końcem tej gry. W wywiadzie dla pewnej grupy na FB pan Szot wyjawił, że nie są obecnie planowane nowe trasy po Polsce (poza Krakowem i Łodzią). Wywiad chyba nie był oficjalnie autoryzowany, ale do tej pory nikt nie protestował przeciwko jego treści. Wiecie, dlaczego spora część ludzi pokłada nadzieję w Waszej produkcji? Ponieważ miała to być gra m. in. o polskiej rzeczywistości kolejowej. Tak nam się wydawało – że będą oczywiście nie tylko polskie trasy, ale w dużej mierze ta gra będzie dotyczyła naszych swojskich okolic i polskiego taboru, który ma swoich licznych fanów. Jak wyobrażacie sobie przyszłość tej gry, bez projektowania nowych polskich odcinków do produkcji JUŻ TERAZ? Zakładając, że średniej długości trasę dopieszcza się pół roku, to za rok możemy mieć następującą sytuację: ludzie pojeżdżą sobie po rozbudowanej trasie od Was. Ta szybko się znudzi, bo jej większość stanowi to, co już znamy. A i odcinek do Łodzi raczej nie będzie wybitnie różnorodny. Dostaniemy trasę z USA i Niemiec. Ok, one podtrzymają zainteresowanie na kilka miesięcy. A potem? Bardzo Was proszę, jako człowiek, któremu leży na sercu rozwój tego projektu, umawiajcie powoli nowe trasy. Jeśli sami nie macie mocy przerobowych na kolejną polską trasę, to zlećcie to komuś. Inaczej dostaniemy klona TSW, tylko wolniej produkującego nowe treści. Albo weźcie na warsztat jakąś trasę z Czech, Rumunii, Francji… Chyba, że docelowo w grze mają być trzy trasy. Powiedzcie od razu, przynajmniej będę wiedział, że nie ma się co łudzić. Dobijając do brzegu, proszę, niech ktoś z twórców przeczyta ten tekst. Może się nie zgodzi, ale przynajmniej przemyślcie, czy nie mam racji. Jestem przekonany, że wyrażam tym tekstem nie tylko swoje przekonania, ale znacznej części społeczności graczy. Kibicuję Wam całym sercem, ale w ostatnim czasie ta relacja stała się toksyczna. Wchodziłem z uporem maniaka na wszystkie kanały informacyjne, kilka razy w tygodniu, bo czekam, kibicuję i wciąż mam nadzieję. Ale smak tego oczekiwania jest coraz bardziej gorzki. Postulaty ode mnie: 1. Zadbać o regularną komunikację. 2. Przekłuwać balonik, kiedy domysły rosną jak na drożdżach. 3. Myślcie o nowych trasach, szczególnie polskich. Liczę na zrozumienie, dziękuję tym, którzy czytali do końca. Piotr.59 points
-
Ten tabor został publikowany 21.11.2023 This EMU was released on 21.11.2023 Dieser Triebwagen wurde am 21.11.2023 veröffentlicht [PL] Dane techniczne pociągu/wagonu [ENG] Technical data of the train/wagon [DE] Technischen Daten des Zuges/Waggons Pociąg | Train | Zug: EN57 Producent | Manufacturer | Hersteller: Pafawag Długość pociągu | Train length | Zuglänge: 64,970 m Vmax prędkość | Vmax speed | Vmax Geschwindigkeit: 110 km/H / 68 mph Masa (Tony) | Weight (Tons) | Gewicht (Tonnen): 125 T Moc | Power | Leistung: 608kW (815 PS)58 points
-
Wersja polska poniżej. Tłumaczenia: * EN (by Królik Uszasty): https://forum.simrail.eu/topic/10434-nowe-wagony-kontenerowe-23022025-translation-in-first-post/#findComment-44754 * DE (by Mooritz): https://forum.simrail.eu/topic/10434-nowe-wagony-kontenerowe-23022025-translation-in-first-post/#findComment-44792 * FR (by Aurel): https://forum.simrail.eu/topic/10434-nowe-wagony-kontenerowe-23022025-translation-in-first-post/#findComment-44784 * CZ (by TheFloxyCz): https://forum.simrail.eu/topic/10434-nowe-wagony-kontenerowe-23022025-translation-in-first-post/#findComment-44786 STRESZCZENIE/TLDR Zamiast brakującego jednego Sggnss zrobiliśmy trzy inne wagony: Sggrss - 80-stopowy do DLC jako zamiennik brakującego wagonu do DLC, Sgns(s) - 60-stopowy do DLC jako gratis za długi czas oczekiwania i dla tych, którzy oczekiwali wagonu nieprzegubowego, Sgmmns-x - 40-stopowy do podstawowej zawartości gry, żeby przestać wozić kontenery na wagonach Res. Tak jest lepiej dla gry i dla Was. TREŚĆ WŁAŚCIWA Kochani Simrailowicze, w jednej z najbliższych aktualizacji zostaną w Wasze ręce oddane nowe wagony kontenerowe. Wiemy, że długo czekaliście na ostatni, trzeci wagon do DLC Cargo Pack, który został nieopatrznie wspomniany w roadmapie jako "Sggnss". Zła wiadomość jest taka, że ostatecznie tego wagonu nie będzie - za co Was przepraszamy i rozumiemy, że część z Was (oby jak najmniejsza!) może być z tego powodu niezadowolona. Historia jest nader prosta: wagon miał być wykonany przez podmiot zewnętrzny, który ostatecznie mocno rozminął się z naszymi oczekiwaniami. Stąd też musieliśmy wziąć sprawy w swoje ręce i zacząć wszystko od początku, żeby zapewnić odpowiednią jakość wykonania. Prace były prowadzone już od jakiegoś czasu, natomiast informujemy o tym dopiero teraz - gdy wiadomo, co dokładnie będzie wydane. I od tego momentu będą już same dobre wiadomości 🙂 Myśleliśmy, czy i jak można wyjść z twarzą z tej sytuacji bez wyjścia. Nie było to proste, bowiem na początku była mowa o wagonie Sggnss i, powiedzmy sobie szczerze, tego typu wagony nie są popularne w Polsce. W zasadzie można by się było spiąć, odnaleźć taki wagon, zrobić takiego jak jest i udawać, że nic się nie stało. Natomiast potraktowaliśmy tę sytuację jako szansę do dalszego rozwoju gry - skoro tak jest, to może istnieje sposób, aby móc Wam dostarczyć coś więcej? W tym miejscu nastąpi mała dygresja pt. Królik bawi i uczy o kolei. Wagony kolejowe i niektóre inne pojazdy mają podwójne oznaczenie. W przypadku wagonów towarowych mówimy o serii wagonu - oznaczenie literowe zgodne z normą, które opisuje najważniejsze cechy konstrukcji wagonu (np. Eaos - węglarka czteroosiowa o prędkości 100 km/h bez możliwości wyładunku na obrotnicy czołowej) - i o typie (np. 408W, 412W, 430Wa) - oznaczenie wybrane przez producenta, pod którym kryje się cały projekt. Wspominam o tym dlatego, że samo oznaczenie serii wagonu Sggnss nie mówi, jaki konkretnie typ pojazdu i jakiego producenta to jest. Dodając do tego fakt, że chyba nigdzie nie były publikowane screeny rzeczonego wagonu, mieliśmy wolną rękę, który konkretnie wagon wybrać. Przeglądając konstrukcje wielu wagonów kontenerowych doszliśmy do wniosku, że niektóre z nich są bardziej podobne do siebie, inne trochę mniej, ale łączy je ogólny pomysł na podwozie - podłużne belki z poszerzeniem na środku i kilka wzmocnień w poprzek. W ten sposób narodził się jeden z bardziej szalonych pomysłów - czy z jednej bazy dałoby się zrobić więcej wagonów? Dzięki temu rozwiązałby jeszcze jeden problem, który był z nami od dawna - kontenery na wagonach serii Res typu 424Z. Platformy z kłonicami to nie jest najlepszy wybór do przewozów intermodalnych, ale musieliśmy jakoś to ogarnąć tym, co mamy. Odpowiedź brzmi: tak, da się. Ostatecznie przygotowaliśmy nie jeden, nie dwa, ale aż trzy wagony kontenerowe. 1) Sggrss Podstawowym wagonem do DLC został wagon Sggrss typu 629Z, który posiada większość cech takich samych jak planowany Sggnss: prędkość maksymalna 120 km/h, długość ładunkowa 80 stóp, wstawki hamulcowe kompozytowe typu K. Dodatkowo przemawia za nim fakt, że jest przegubowy, ma większą ładowność, został wyprodukowany w Polsce i jest używany przez naszego Partnera, PKP Cargo - więc może posiadać pełne oznaczenia przewoźnika i dysponenta! 2) Sgns Dodatkowym wagonem do DLC został wagon Sgns* typu 434Z, który ma prędkość maksymalną 120 km/h, długość ładunkową 60 stóp, wstawki hamulcowe żeliwne i również jest polskiej produkcji i używany przez PKP Cargo. Ten wagon dodajemy dodatkowo jako gratis za czas oczekiwania oraz dla wszystkich tych, którzy oczekiwali wagonu czteroosiowego na dwóch wózkach. * Według tablicy ładowności powinien mieć oznaczenie Sgnss, natomiast są wagony tego typu należące do serii Sgns i tak też ten wagon jest przypisany u nas. 3) Sgmmns-x Wagonem do podstawowej wersji gry został wagon Sgmmns-x typu 230-01, który ma prędkość maksymalną 100 km/h z kontenerami (tak samo jak wagon Res 424Z) lub 120 km/h bez nich. Jego długość ładunkowa to zaledwie 40 stóp, wstawki hamulcowe typu K. Wagon wyprodukowano w Czechach i również jest używany przez PKP Cargo. Ten wagon zastąpi wagony Res w pociągach kontenerowych w trybie multiplayer. Przygotowane wagony wymagały drobnego rozwoju fizyki ruchu w SimRail, co jest zdecydowanie pozytywne. Wśród nowości można wymienić: niezależne dobieranie siły hamowania każdego z wózków niezależnie, obliczenia współczynnik tarcia dla wskazek kompozytowych typu K, zastosowanie zaworu ograniczającego siłę hamowania przy hamowaniu służbowym (tzw. Knicksventil lub kink valve). Na koniec w tym miejscu chciałbym jeszcze dodać, że sposób hamowania tychże wagonów może być dla niektórych naprawdę zaskakujący za pierwszym razem, ale wierzę, że będziecie w stanie się do tego dostosować.55 points
-
Manewry - wszelkie zamierzone ruchy pojazdów kolejowych oraz związane z nimi czynności na torach, z wyjątkiem wjazdu, wyjazdu i przejazdu pociągów. Streszczenie - nie ma tutaj informacji o dacie aktualizacji z manewrami. Temat przedstawia spojrzenie na aktualny postęp prac. W ostatnich dniach zajmowałem się w dużej mierze naprawą błędów i uzupełnieniem mechaniki gry w zakresie szeroko rozumianych manewrów (punkty 1-3 poniższej listy). Na tej podstawie postanowiłem napisać kilka słów o moich przemyśleniach w tym temacie i przekazać informacje o postępach. Taki sneak peak bez screenów 🙂 Temat manewrów jest o tyle szeroki, że opiera się o kilka aspektów, które mogą być realizowane oddzielnie: 1) prawidłowe wyświetlanie i sterowanie sygnałami manewrowymi na semaforach/sygnalizatorach oraz prawidłowa interpretacja takich sygnałów, 2) zmiana kierunku jazdy pociągu/składu manewrowego do przodu i do tyłu, 3) kwestie związane z łączeniem i rozłączaniem składów, natomiast zwieńczeniem tego jest: 4) zaprogramowanie mechanizmów synchronizacji w multiplayer i planu manewrów. Ad 1. Możliwości podawania sygnałów manewrowych są w grze od samego początku, natomiast zostały wyłączone na serwerach publicznych - być może część z Was pamięta, co się działo na etapie Play testów, gdzie pociągi były wysyłane na szlak manewrem. W trybie singleplayer manewry działają, są obecne w kilku misjach. W zakresie interpretacji sygnałów przez bota zostały usunięte różne błędy, które uniemożliwiały zakończenie jazdy przy niektórych kombinacjach sygnałów. Obecnie bot stosuje się do wszystkich napotkanych sygnałów prawidłowo z uwzględnieniem aktualnego trybu jazdy, w którym się znajduje, czyli jazdy pociągowej lub manewrowej. To samo dotyczy gracza, który też ma wewnętrznie przypisany tryb jazdy, w którym się znajduje. Dzięki temu przejechanie wskaźnika W5 (bochenek - koniec manewrów) lub tarczy manewrowej z sygnałem Ms1 (niebieski) nie jest problemem przy jeździe pociągiem, zaś przy manewrach będzie skutkowało tym samym, co przejechanie semafora wskazującego sygnał S1 (stój). Ad 2. W temacie jazdy do przodu i do tyłu zostały poczynione duże postępy. Zarówno bot jak i gracz otrzymują poprawne informacje o sygnałach znajdujących się i z przodu, i z tyłu pociągu zależnie od kierunku jazdy. W związku z tym wszelkie powstające już dawno temu misje, które były przygotowywane z myślą o zmianie kierunku jazdy, powinny działać prawidłowo. Nie powinno być już problemów związanych np. z nieprawidłowym interpretowaniem sygnałów i różnicami pomiędzy tym jak się zachowuje pociąg, a co jest wskazane w GUI - najlepszym przykładem był błąd, który uniemożliwiał przejechanie tyłem tarczy manewrowej/semafora wskazujących sygnał zezwalający. Ad 3. W kwestii łączenia i rozłączenia pojazdów w składzie pociągu było do rozwiązania kilka wewnętrznych problemów związanych z rozbiciem składu na dwa lub połączeniem dwóch w jeden. Dla porównania - w MaSzynie nie ma czegoś takiego jak skład, każdy pociąg jest zestawem pojazdów, a co ciekawsze funkcje są realizowane np. w algorytmach bota-maszynisty. U nas każdy pojazd jest częścią jakiegoś składu, co ma swoje wygodne plusy i podstawowy minus - synchronizację. O ile najciekawsze praca z podstawą jest zakończona - można się odłączyć od lub dołączyć do składu i z tymi wagonami jechać, a wskazania semaforów i reakcje na nie są poprawne, o tyle jest tu wciąż wiele do zrobienia - żmudnego przeszukiwania i testowania w poszukiwaniu najdrobniejszych błędów wynikających z dynamicznego przerzucania pojazdu między składami, a uwierzcie - jest tego sporo. Podsumowując punkty 1-3, o ile jako manewry moglibyśmy zaliczyć w zasadzie rozwiązanie któregokolwiek z powyższych aspektów: 1) jazda "na sygnał manewrowy" między torami na stacji, z grupy lub torów postojowych bez zmiany kierunku (np. wyjazd elfem z bazy KŚ w perony), 2) zmiana kierunku jazdy (np. jazda pociągiem osobowym do Sędziszowa ze zmianą czoła w Sosnowcu Głównym), 3) możliwość przyłączenia lub odłączenia pojazdów ze składu (np. odpięcie się lokomotywą w Łazach lub w Staszicu), o tyle mechanikę i fizykę w środku chcemy mieć gotową kompleksowo, aby nie wracać do tego tematu i nie zastanawiać się, czy podstawa działa. Ad. 4. Przewrotnie - dlaczego nie wspominam o singleplayerze tutaj? Bo to tylko od autora scenariusza zależy, co będzie wykonywane, a jeździć będzie zawsze człowiek sterowany przez mniej lub bardziej elastyczny scenariusz. Stąd problem de facto nie istnieje, bo to kwestia zaprogramowania konkretnych przebiegów i komend na radiu dla jednego pociągu gracza (i opcjonalnie przeszkadzajek i pociągów-dekoracji). W zakresie multiplayera są do rozpatrzenia cztery przypadki, w których dyżurnym i maszynistą jest odpowiednio człowiek i/lub bot. Każdy z nich musi być zdolny do układania przebiegu lub jazdy po drodze manewrowej i wzajemnej komunikacji. Co więcej, w zasadzie chcemy mechanizm na tyle uniwersalny, aby nie musieć przygotowywać z nowym lub zmienionym rozkładem jazdy rozpiski przebiegów dla każdego z tysiąca pociągów, które uruchamiamy codziennie na każdym serwerze. Oprócz tego wszelkie zmiany, którymi dowodzi klient-gracz (kierunek, zestawienie pociągu, zmiany składów) muszą być sychronizowane na serwerze. Temat raczej kolegi obok, za którego nie będę się wypowiadać. Podobnież kwestia ma się z botem na nastawni, które musi być w stanie sensownie podać przebieg manewrowy. Im trudniejsze manewry na multi, tym więcej zmian w logice. Stąd też zapowiadane były tu i ówdzie informacje, że na multi raczej pierwsze będą zmiany czoła przez EZT w ramach obiegu. Z innych rzeczy do rozwiązania, na które musimy sobie odpowiedzieć to np.: - co zrobić, gdy wypadnie pociąg z obiegu (spóźni się lub wykolei)? Co gorsza - co ze składem, którego lokomotywa wykolei się podczas oblotu? - jak długie mają być przejścia? - co z relacjami, które będą się zawierać wewnątrz mapy bez możliwości naturalnego przedłużenia? - na jak bardzo skomplikowane manewry możemy sobie pozwolić w multi - oblot lokomotywą, zjazd w tory postojowe, dzielenie/łączenie składów? To jedynie kilka z nich, natomiast już dają obraz tego, co trzeba wziąć pod uwagę w multiplayerze. Myślę, że każdy z zespołu chciałby dostarczyć Wam jak najwięcej możliwości manewrowania, ale też priorytetowo nie chcemy zepsuć już istniejących funkcji. Stąd też nie piszę o naszych czy nawet moich własnych wizjach pt. "co by tu jeszcze pomanewrować", bo lepiej poinformować o tym, gdy będziemy gotowi daną część wprowadzić na serwery. Na sam koniec jeszcze taka drobnostka. Przy okazji dostaniemy inną funkcję, która jest skutkiem ubocznym prawidłowego działania powyższych mechanik. Będzie możliwe spawnowanie tyłem lokomotyw/ezt, czyli np. w multiplayerze lub w misji można będzie ustawić lokomotywę do przodu kabiną 2 w wybranych relacjach.52 points
-
A guide i made for the signs and signals you will find in SimRail: The image above is a low quality preview, please print out the high quality version in the .zip file at the bottom of this post. The zip file attached at the bottom of this post contains a portrait and landscape version of the guide as seen above, in both .png and .pdf formats. You can print the guide out or display it on a phone / tablet / 2nd monitor, allowing you to look up what that signal or sign was telling you that you just zoomed passed whilst driving in SimRail. 🙂 The idea of the landscape guide (shown above) is so you can print it out on a sheet of A4 paper and fold it in half, giving you a handy A5 sized guide with the signals on one side and the signs on the other side. Or keep it full sized in either landscape or portrait if you wish. If you can, laminating the print out will make it last almost forever (or until mistakes are spotted and i need to re-release the files) When printing, it might help to set your print settings to 'fit to page keeping aspect ratio' and 'centre on the page' if that's an option. Alternatively, you can display the guide on a phone or tablet. If using a tablet, 2nd screen or large phone, simply displaying the whole guide may be fine, but for a normal sized 'tall and skinny screen' smartphone, it may be too small to read unless you zoom and scroll about the picture. So i have also made 3 condensed views of the guide arranged for better viewing on a phone screens, you can flip / swipe between the 3 images/pages on your phone and view them in a format that fills a 'typical' smartphone screen as much as possible, however this version does not have the info panels telling you things about passing an automatic block signal at red etc, that the full guide has, so i would recommend reading the full sized guide first to see a few explanations about some of the signs and signal types. The 'Printing or Displaying the pictures' Read Me file explains how to 'use' the images with more detail / waffle. The 'Understanding the guide ' Read Me file has some info on a few Polish railway rules and how to read the semi-automatic signals. There is also a folder called 'Textless guides for translation' inside this folder are the 2 full guides plus the phone sized ones with all the graphics but empty text boxes, the idea being people can add the text below the pictures in their native language then share the translated guide with others (If you translate the guide , could you please post it in this thread) You can open the .png versions in an image editor then add you translated text over the empty boxes, or use a PDF editor on the .pdf versions, and you should be able to type directly into the text boxes. Big thanks to jmluengor for the idea of a pdf version to edit. ---------------------- Below is an animated .gif showing the 3 pages that make up the phone sized pages showing the signals and signs as if you were flipping between them (the preview is low quality) The small print: I have drawn all the signal and signs myself in Inkscape as vectors, but i based the signals and signs on other peoples work, listed below: The signal aspect images are based on the ones on the polish railway signals Wikipedia page : https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_railway_signalling That page has a creative commons 3 license (CC BY-SA 3.0) : https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Which means i am allowed to re-mix and distribute the content as long as i reference the page i based my version on, and link to the relevant CC3 license. The sign images are based on the ones shown on : http://pkprepo.net/wskazniki-kolejowe-pkp-epoka-vc/ That page has a creative commons 4 license (CC BY-NC-ND 4.0) : https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ Which means that i needed permission to "Re-mix, Transform or Build Upon'' the content, i have been granted that permission by E-Mail from the author of the website. Change log for V2: Added railway vehicle head and tail light codes, Updated the W8 and D6 signs text (when the sign is blank it means 20 km/h limit ahead) Changed shunting signal identifier text to include 'Tm' T meaning shunting only signal, m meaning it's used for manoeuvres . Signs and Signals in SimRail Guide V2.zip51 points
-
After a time of smaller tweaks and updates, it's time for some bigger changes based on the expectations players have shared with us on our discussion forums. ⚒🚂👷♂️ We are currently working on upgrading the graphics engine, which forces us to take a temporary break from updating the game, but it should allow for some new solutions and rendering quality improvements. We ask for a few more weeks of patience, and in the meantime we present to you what we are currently working on.50 points
-
Hello, in this tutorial I will explain how to operate the three most common Polish line block types. In this thread I refer to relay interlockings with a control table. Currently Będzin, Łazy Łc, Zawiercie and Dąbrowa Górnicza Wschodnia are equipped with such interlockings. There will be a separate tutorial for electronic interlockings. I describe the operation and functionality here in quite some detail, so the texts are long. It is best to use this tutorial when you are logged into a signal box. That way you can try out the functions directly. PLEASE MIND: This tutorial was just translated from the German version that I have made. I used Deepl in most places and adjusted some wordings and vocabulary. I had a hard time to translate the detailled technical and specific terms from Polish/German to English. This is the reason why this tutorial might seem odd in some places. I am open for feedback helping me to improve this tutorial for the English speaking. Purpose of the line block The line block is a type of interface between two neighbouring interlockings. Within the station, the points and track sections are secured with the help of the routes and are brought into dependency with the signals. This is often not practical for the open line between interlockings, as there are usually no points there in the first place. Usually, there is no shunting and the trains do not change direction in these sections. The technology there can be designed to be somewhat less complex. Therefore, the line block is used. An important difference to the routes is the following: Routes are mostly within an interlocking and especially in the relay interlocking often independent of the neighbouring interlockings. The line block, however, is almost always intended to connect two interlockings in their control systems. The purpose of the line block is to ensure that a moving train on the open line is not endangered by an oncoming or following train. The line block is thus intended to prevent a train from entering a section of track that is already under occupation of another train. Types of line block At the moment, three different types of line block are simulated in SimRail's relay interlockings. The whole thing is divided as follows: non-automatic line block Relay block type C line block type Eap automatic line block Eac type line block Non-automatic line block - półsamoczynna blokada liniowa (PBL) The non-automatic line block is an umbrella term for all line block designs that require the involvement of the signaller. In some cases, however, non-automatic systems can be partially or fully automated. The line block of design C does never operate automatically, here each individual operating step must be carried out manually. The Eap type is a line block that operates partially automatically. In contrast to the automatic counterpart, a train integrity/line clearance check must be carried out on lines with non-automatic line block in most cases after each train movement. Depending on the level of automation of the system, the clearance check by the dispatcher may be unnecessary. For example, some lines are equipped with a track vacancy detection system with track circuits or axle counters. The train integrity can be determined by observing the tail lamps or tail boards of a passing train and is the most vital part in declaring a line section for clear again. Along a line there may also be manned (posterunek odstępowy, p.o.) or automated blockposts (automaticzny posterunek odstępowy, APO), which are also equipped with line block. Block signals are set up here to increase line capacity. Examples of tail signals. They are placed on the last vehicle of the train. If we can see those, the train did not loose any vehicles along the line. It will allows us to operate buttons in the signal box that will clear the line block again. Relay block type C The relay block type C is a non-automatic line block which was developed directly from the classic manual block as it was used in (electro-)mechanical interlockings. Instead of mechanical components, however, all dependencies are realised with relay technology. With this line block, old (electro-)mechanical interlockings can be connected to a relay interlocking without major effort, as the line block equipment in the old, existing interlocking does not have to be completely renewed. The C-type relay block can be equipped with a track vacancy detection system. All operations of this line block must be carried out manually. The block fields in detail: The field block consists of up to three fields per track, which can be arranged either next to or above each other: Permission field (blok pozwolenia, Poz) Starter field (blok początkowy, Po) End field (blok końcowy, Ko). Example of stacked block fields The permission field is set up when a track is used in both directions as scheduled. This is the case for single-track lines and for double-track lines equipped with main signals in both directions. In second case, the instructions for the operation of "NO" and "NP" as described for SBL systems (see below) apply in analogy, in case movements take place on the opposite track. The permission field is also connected to the according permission field of the neighbouring interlocking. If it is blocked (red), the neighbouring signal box may release a train. If the permission field is unblocked (white), we are allowed to release a train. If the permission field is blocked, the exit signals in the direction of the track are held in stop position. Only one signal box can have the permission for one track at a time. The permission field can only be operated when all other block fields are unblocked (white) and line repetition interlock is not in effect. The starter field is connected to the end field of the neighbouring signal box. In default position it is unblocked (white). This means that the track is free of any vehicles. If the starter field is being blocked (red), the line is considered to be occupied. If we operate the starter field in our interlocking, the end field is operated in the neighbouring signal box and vice versa. The end field is connected to the starter field on the neighbouring signal box. Here, too, the default position is unblocked (white) and blocked when the line is occupied (red). As soon as the end field is unblocked, the track is clear again for another train. The block fields are dependent to the signals of the signal boxes in various ways and cannot be operated loosely. Train running from our signal box to the neighbour's signal box Before we send a train to a neighbouring signal box, the relay block must be in a certain state: All block fields [Poz, Po, Ko] must be unblocked (white) the line repetition interlock (Pwl) must not be active (red) if present, block section indicators must not show "occupied" If all these requirements are met, the main signal can be set to clear in the direction of the neighbouring signal box. As soon as the main signal shows "clear", the line repetition interlock becomes effective (Polish: przekaźnika przeciwwtórności liniowej). It prevents two trains in a row from entering the same block section without having the line bock being properly operated in the meantime. ATTENTION: If the signal is brought back to stop before a train has passed, the line repetition interlock remains active (red). The main signal cannot be set to clear again until a train passed the block section under regular operation of line block equipment. If the train passes the signal showing "clear", it is time to give "the train in section" signal and thus report the line as occupied. The following technical requirements must be met for operating the starter field (Po): Main signal has been set to clear line repetition interlock is effective (red) Main signal has reached the stop position again Now the Po button can be pressed. The corresponding block field is blocked (red) and the line repetition interlock becomes ineffective. ATTENTION: If a main signal in the direction of the neighbouring signal box cannot be set to clear, the auxiliary button for the starter field (dPo) must be used! This is important when running on a replacement signal (Sz) or written order. The operation of dPo will activate the line repetition interlock (Pwl) and will then allow you to operate the starter field (Po), even though your exit signal for this train has not shown a clear position before. Now that the train is on its way to our neighbour, we wait for the operation of their end field and thus to give the "line clear" signal. This unblocks our starter field (Po) and the line is cleared again to be used by the another train. Train running from the neighbouring signal box to our signal box This example takes places in station Dąbrowa Górnicza Wschodnia. The shown line consists of two line tracks and is equipped for left-line running under us of regular main signals. For this reason, Permission fields (blok pozwolenia, Poz) is in place. In case we are expecting a train from the neighbouring signal box, our end field (Ko) is blocked (red) after the train has left the neighbouring station. The entry to our station has been set to clear The train has passed our entry signal and sets it back to stop automatically The train now cleared the first track circuit behind the entry signal. Clearance indicator is lit. If the train has been through the block section and has passed our entry signal, it is now time to get active, so that we can release the line for the next train. In order to unblock (whiten) the end field (Ko), the following technical requirements are to be met: Our entry signal has been set to clear Our entry signal has reached stop position again if available: block section detectors do not indicate occupation of the track The train has cleared the overlap behind the entry signal (clearance of the first track section behind our main signal will activate clearance indicator) the train has a tail signal (the tail signal of the train does not have to be detected if the relay block is equipped with a track vacancy detection system) clearance indicator is lit To send the signal "line clear", the corresponding Ko button is pressed. The end field (Ko) is unblocked and the next train can follow. ATTENTION: If our entry signal does not reach a clear position and a train is authorized to pass it by written order or substitute signal (Sz), the clearance detector has to be switched on manually! This is done by pulling the button dKo. If the dKo is not operated in this case, the technical requirements for sending the "line clear" signal are not fulfilled and the line will continue to be blocked, even though the train has cleared the track. Line block type Eap The Eap type line block is a relay block based on the Eac type automatic line block. This Eap line block therefore works partially automated. There are no classical fields any more. Instead, it has two arrow-shaped detectors: A train so-called starter field indicator, pointing away from our station, and a so-called end field indicator, pointing in our direction. Between the two arrows, there is still the line repetition interlock (Pwl), working exactly the same way as in the type C relay block (see above). The Eap block always allows a track to be operated in both ways while being under technical protection, so there will also be "NP" and "NO" buttons where fitted, provided it is a double-track line. Notes for the operation of "NO" and "NP" are as described for SBL installations (see below), provided that movements take place on the opposite track. Optionally, the Eap block can also be equipped with a track vacancy detection system. If there is no train running at the moment, the Eap block is in a neutral state and all indicators are extinguished. Train running from our signal box to the neighbouring signal box Before we can send a train to the neighbouring signal box, we have to switch on the line block by pushing the "Wbl" button. The starter field indicator starts flashing white. The neighbouring traffic controller must agree to the activation. While the starter field indicator is flashing white, the request to switch on the block can be cancelled by pulling the "Wbl" button. As soon as the neighbouring signalman has given his permission, the starter field indicator changes to steady white light and we can set our exit signal to clear. If the train is not supposed to run anymore, the activation of the block section can still be cancelled after acception. However, this is only possible if the line repetition interlock has not gone active. First we have to pull the "Wbl" button, then the activation in the neighbouring signal box has to be cancelled as well. As soon as this is successful, the system returns to the neutral default position. But in this case we really want the train to proceed and clear the signal. The line repetition interlock (Pwl) becomes effective when our exit signal is in the clear position. It will remain effective when the exit signal is set to stop again manually. If the exit signal is set to stop either by the train or manually by us, the starter field indicator changes to red steady light and the section is considered to be occupied. ATTENTION: If the exit signal cannot be set to clear, the procedure for the dPo operation is the same like for the C-type block! However, the effect of the operation is different: with the Eap design, the dPo button immediately switches the starter field indicator to red steady light (blocked). After our train has passed the block section, the train is blocked by the neighbouring signal box. The starter field indicator will flash white for a short time and disappear. The system automatically returns to its neutral default position. Line repeating interlock (Pwl) will become ineffective again until the next signal is cleared. Train running from the neighbouring signal box to our signal box Before the neighbouring signal box can release a train, it also has to bring the line block out of neutral. Permission is requested from us. This is indicated to us by the white flashing end field indicator. In case the neighbouring signal box does not require the clearance any more and we have not yet given permission, the request can be cancelled by the neighbouring signal box without further action and the end field indicator extinguishes again. Permission is granted by pressing the "Poz" button. The end field indicator will then display a white steady light. It is still possible to cancel the activation of the line block in case the train is no longer meant to come. The neighbouring signalman takes back their request first. Afterwards we have to pull the button "Wbl". The line block then changes back to the neutral default state. As soon as an exit signal in the neighbouring signal box is set to clear, the end field indicator displays a red flashing light. Once the train has passed the exit signal of the neighbouring signal box, the end field indicator changes to a red steady light. The trains has entered the block section. The end field indicator is steady red and the block section indicators show "occupied". Our signal has been set to clear already. Once the train has been through the block section and passed our entry signal, it is time to clear the linie again so that we are ready to accept the next train. The conditions for clearing the line are exactly the same as for the relay block type C (see above). ATTENTION: If the entry signal cannot be set to clear, the same rules apply for the manual operation of the clearance detector (dKo) as for the C type relay block (see above). After the "Ko" button has been operated, the end field indicator starts white flashing and the line block then switches automatically to the neutral default position. The next train may then follow. Automatic line block - samoczynna blokada liniowa (SBL) In comparison to the non-automatic line block, the automatic line block operates without the involvement of the traffic controller. Here, the line block equipment also replaces the clearance check, which is now only necessary in the event of malfunctions or technical work. SBL is flexible in its use. It can be set up on single and double-track lines and can work with any type of interlocking (mechanical, electronic, relay). The systems automatically detect train movements with the help of track circuits or axle counters and thus determine whether the individual block sections are free. In addition, it is possible to set up automatic block signals along the line in order to increase the train density, which is the norm in Poland. But there are also automatic block lines without automatic block signals. The technology to control the SBL-Signals is usually located in a separate container next to the signals. SBL-Signals show "clear" as default position. SBL-Signal 2955 between Dąbrowa Górnicza Ząbkowice and Dąbrowa Górnicza. It displays S2 aspect (Clear). We can see another SBL-Signal of the opposite direction. In the background there is a relay container controlling both block signals. The automatic blocks signals themselves are always train-controlled and cannot be operated in the signal box. They are not equipped with a replacement signal. At the same time, the automatic block signals always have the functionality of a main and a distant signal at once. When an automatic block signal indicates "stop", the train may continue its journey at a maximum speed of 20 km/h on sight after stopping. Signaller's permission to pass the signal at danger is not required. On most SBL lines, a bidirectional operation is set up. This allows the direction of running to be changed and trains to run on the opposite track under regular signalling. SBL-Signal 3037 between Dąbrowa Górnicza and Będzin. It displays S5 aspect (Expect stop) and is equipped with a W18 board. Automatic block signals that are set up against the current direction of the line are switched to dark. Exceptions are the automatic block signals equipped with signal W18, which will indicate a signal aspect even against the set running direction. Signal W18 means that the next main signal is operated by an interlocking. Signal W18 is a black circle on a white background with a black dot in the middle. The SBL signals are mounted on a grey mast to distinguish them from the interlocking-operated signals with white-red-white masts. SBL type Eac In Poland all used forms of SBL are very similar in operation and appearance. Buttons and indicators The track sections are illuminated in white in the default position and named according to the mileage of the line. The occupied indication is red. Buttons additionally bear the name of the track section and the initial letter of the neighbouring signal box (e.g. Wbl2D). The permission indicators are white and arrow-shaped. Wbl - włączenia blokady / activate block/release exit lock Zwbl - zwolnienia blokady / release block Pzk - przycisk zmiany kierunku / accept direction change A or AZK - awaryjnej zmiany kierunku / auxiliary permission change with counter NP - niewłasny przyjazd / unlock left-track entry with counter NO - niewłasny odjazd / unlock left-track exit with counter Ktor - Kontrola toru / track control indicator Stop - lock exit Functionality In this explanation, we assume that when entering the interlocking, the automatic block sections are clear and that the directions of running are regularly set on all track sections. When entering a signal box in SimRail, the state you find may of course differ. All track sections are illuminated in steady white light and the permission arrows also show steady white light in the regular direction of running. As soon as a automatic block section is occupied by a train, the block section indicator changes to steady red light. When a train is in motion, the red indicator moves with it according to the direction of travel. If automatic block signals are in place, they operate automatically and will display a matching signal aspect. In some panels, not each and every block section will be visible to us. Only some are displayed. On such lines, the signal boxes have a kind of general indicator marked "Ktor". This indicator lights up in the steady red light as soon as at least one block section between the interlockings is occupied. The picture shows four lines equipped with automatic block signalling and the track control indicator "kTor" in different states: When setting routes, nothing else has to be considered, the equipment of the line block usually does not have to be operated and will work automatically. A main signal in the direction of the SBL line can be set to clear as soon as the first block section is indicated as clear. In addition, the reception of permission must also be indicated. Changing directions (Some pictures made by @Skully) The direction change is set up to prevent two trains from entering an automatic block line from both sides at the same time. On single-track lines with SBL, such a change of direction is mandatory. Most double-track SBL lines are also equipped with a change of direction, only a few SBL lines on double-track railways do not have a change of direction installed. On double-track SBL lines, a change of direction allows trains to run in the opposite track under full technical protection. Here, SBL signals are also set up at the same intervals as in the regular track. Train movements in the opposite track are controlled as usual under the clear aspects of main signals. When entering the opposite track, the signal W24 is indicated at the interlocking-controlled main signal. Driving on the left track can be used to accelerate the operational flow (e.g. overtaking on the run). In addition, the permanently installed change of direction simplifies operations during construction work, track closures, broken down trains, disruptions, etc. that only affect one track. The change of direction is possible when the arrival permission indicator is lit in white. To do this, the Zwbl button must be pulled. The line block now checks whether: all block sections between the signal boxes are free an exit into the automatic block line has been set. If all block sections are free and no exit to the line has been set, the arrival permission indicator starts flashing. Now all automatic block signals are switched dark with the exception of the signals with W18 board. When this is done, the arrival permission indicator goes off and the block section indicators flash white. The line block has now entered the neutral state. The new direction of travel can be requested with the Wbl button. The block section indicators continue to flash white, in addition the departure permission indicator now flashes. The neighbouring signal box must now cooperate and agree to the change of direction. As soon as this has happened, the departure permission indicator and all block section indicators light up in steady white light. The direction of run has now been changed and a train can be released. If a train is now to be let into the opposite track, the corresponding "NO" button for the left track must be operated. As long as the "NO" operation is active, the indicator next to the button lights up white. If a replace signal (Sz) on the station side is operated while the "NO" indicator is lit, the opposite track indicator W24 is also switched on. Train leaving Bedzin for Sosnowiec Glowny on the left track. Signal K2 displays S6 aspect (Clear with 100kph, expect clear) in combination with W24 (route is set to the left track). If a train is to be accepted on the opposite track or we want to agree to a requested change of direction, the "Pzk" button is operated. When the arrival permission indicator flashes, the change of direction can be accepted. The SBL signals of the new direction are switched on and the neighbouring signal box can release a train. If a train is to be accepted from the left track, there can also be an "NP" button in the interlocking. However, this is not available in every interlocking. In case this button is installed, the corresponding entry signal can only be set to clear after it has been operated. As long as the "NP" operation is effective, no exit can be set into the corresponding track. The effectiveness of the "NP" operation is indicated by the indicator light next to the button. Exit lock Pressing the STOP button while departure permission is displayed will enter a lock into the system that will prevent the setting of an exit into the corresponding track. This operation can be used, for example, during track closures. The departure permission indicator changes to a steady red after operation. The exit lock can be deleted by pressing the Wbl button; the departure permission indicator changes back to steady white light. The STOP button is optional and not installed in every system. If the permission has been changed auxiliary (see below), the track is also in the blocked state after the change of direction. In this case, the locking effect must also be released with Wbl. This is also the case even if no STOP button is installed in the interlocking. Auxiliary change of direction Interlockings with longer lines optionally have the possibility to change the permission in an auxiliary way. This auxiliary action is used if the regular change of direction cannot be used due to a malfunction. This can be the case, for example, if an automatic block section is displayed as occupied due to a technical malfunction. The interlocking on which the departure permission is indicated can carry out the auxiliary change of direction. To do this, the "A" or "AZK" button must be pulled. Now the direction of run on the line changes without the neighbouring signal box's involvement. Meanwhile, the arrival permission indicator flashes red. After the change of direction has been completed, the light changes to white. The neighbouring signal box, which now has the permission, must press the "Wbl" button in order to release the lock of the line. It is automatically activated as soon as the neighbouring signal box has changed the permission auxiliary. Now the neighbouring signal box can release a train. If there are trains running on the opposite track, "NO" or "NP" must be used here as well.49 points
-
Dear RailFans! 👋 🚂 You have been waiting for this moment for a very long time and it will come soon. 🚧 Our team has done a lot of hard work in recent months, which will allow us to accelerate the development of the game and its assets. We would like to thank all our fans who encouraged us and supported us in our work, as well as the testers who had a lot of work. The number of changes is so huge that we decided to divide the update into two parts. Both will certainly make up for the long wait for new things. ⏳ The first one, which will appear on November 21, 2023, will include, among others: ➡️EN57 electric multiple unit in many variants ➡️new weather system (sky and lighting) ➡️updated graphics engine ➡️season system (autumn, winter) ➡️completely new inpnut system, allowing you to connect external controllers, joysticks, etc. ➡️new signal boxes ➡️new paintings and cabins for existing vehicles ➡️professional timetables, transferred from the real railway template ➡️cameras at railway crossings ➡️updated vegetation models ➡️new TAA antialiasing model using AMD Contrast Adaptive Sharpening ➡️locomotive depot ...and many others! Over the next few weeks, we will present you the individual changes we have made. 📸🎥 Keep in touch‼️49 points
-
I think this is my last post with scenarios on this forum. I hope that I will be able to perform further updates directly in Steam Workshop 😄 In this package I present to you 4 modernized scenarios that I have previously published on the forum. By modernized, I mean rewriting them into the LUA language, adding custom sounds and many, many more improvments. The package includes TLK 45102 (Katowice - Gdynia Główna) TME 344100 (Tunel - Katowice Janów) TME 404122 (Dabrowa Górnicza Wschodnia - Będzin) TME 944412 (Dabrowa Górnicza Południowa - Zawiercie) Expect more in the future. Installation Unzip the archive in your `Steam\steamapps\common\SimRail\SimRail_Data\StreamingAssets\Sceneries` folder 33_Budnix_m_1_1.zip48 points
-
[PL] Dane techniczne pociągu/wagonu [ENG] Technical data of the train/wagon [DE] Technischen Daten des Zuges/Waggons Pociąg | Train | Zug: ET22-911 / ET22-265 / ET22-644 Producent | Manufacturer | Hersteller: Pafawag Długość pociągu | Train length | Zuglänge: 19,24 m Vmax prędkość | Vmax speed | Vmax Geschwindigkeit: 125 km/H / 78 mph Masa (Tony) | Weight (Tons) | Gewicht (Tonnen): 120 T Moc | Power | Leistung: 3.000 kW (4.020 PS)48 points
-
PROJEKT: Modernizacja urządzeń sterowania ruchem kolejowym na szlaku Kozłów-Sędziszów. CEL PROJEKTU: Udrożnienie Krakowskiego Węzła Kolejowego i zwiększenie liczby połączeń kolejowych zrealizowane poprawę przepustowości linii kolejowej nr 8 na szlaku Kozłów-Sędziszów dzięki odbudowie posterunków odstępowych Klimontów i Gniewięcin. BENEFICJENCI: Użytkownicy symulatora SimRail – The Railway Simulator Wersja polska poniżej. Tłumaczenia: * EN (by Królik Uszasty): https://forum.simrail.eu/topic/10200-modernizacja-urządzeń-srk-na-szlaku-kozłów-sędziszów-19012025/#findComment-43605 * DE (by Mooritz): https://forum.simrail.eu/topic/10200-modernizacja-urządzeń-srk-na-szlaku-kozłów-sędziszów-19012025/#findComment-43606 * FR (by Aurel): https://forum.simrail.eu/topic/10200-modernizacja-urządzeń-srk-na-szlaku-kozłów-sędziszów-19012025/#findComment-43608 * CZ (by TheFloxyCz): https://forum.simrail.eu/topic/10200-modernizacja-urządzeń-srk-na-szlaku-kozłów-sędziszów-19012025/#findComment-43616 Dzień dobry, dzisiejsza aktualizacja przyniesie zwiększenie ruchu na odcinku krakowskim oraz linii 62. Po wprowadzeniu nowego rozkładu jazdy od 13 grudnia 2024 r. wielokrotnie powtarzaliśmy, że problemem trasy do Krakowa jest przepustowość wyjazdów z Kozłowa. Istotnie, w przypadku dotychczasowego rozkładu z 13 grudnia zakładana przepustowość to 4 pary pociągów na godzinę na odcinku Kozłów-Sprowa-Starzyny i do 5 par pociągów na godzinę na odcinku Kozłów-Sędziszów. Łącznie daje to potencjalnie 9 par pociągów, które należałoby rozdzielić między bardzo przepustową linię Kozłów-Miechów-Kraków z SBL (Samoczynną Blokadą Liniową) o potencjale 8-10 par na godzinę i Kozłów-Bukowno-Dąbrowa Górnicza Wschodnia o potencjale 4 par na godzinę. W praktyce okazało się, że obsługa długich szlaków Kozłów-Sprowa i Sprowa-Starzyny wraz z jednotorowymi szlakami Starzyny-Psary i Starzyny-Koniecpol sprawia trudności i część połączeń została zawieszona, aby nie przeciążać tego szlaku. Spowodowało to ostatecznie, że nowy odcinek Kozłów-Kraków był obciążony na początku 5 parami, a ostatecznie – 4,5 pary na godzinę (czyli 9 pociągów). Należy przyznać, że takie obciążenie ruchem magistrali dwutorowej wyposażonej w SBL nie stanowi wyzwania dla dyżurnych – pociągi wyprzedzają się rzadko, a komunikacja z sąsiadami ogranicza się do podania numerów pociągów wyjeżdżających. Aby móc dociążyć linię krakowską, konieczne było znalezienie dodatkowej przepustowości. Niestety, rzeczywisty układ posterunków na linii nie sprzyjał temu. W związku z tym podjęliśmy trudną i nieidealną decyzję o odtworzeniu posterunków odstępowych Klimontów i Gniewięcin w formie nieobsługiwalnych APO (Automatycznych Posterunków Odstępowych) – dokładnie tak samo działających jak na linii nr 62. Był to w zasadzie jedyny sposób umożliwiający w miarę swobodne kształtowanie rozkładu jazdy możliwy do uzyskania w rozsądnym czasie. Teoretyczna przepustowość tego odcinka przekracza w takiej sytuacji 10 pociągów na godzinę. Jest to wartość zdecydowanie wystarczająca. Przenosi to wąskie gardło na wyjazd z Kozłowa w kierunku Tunelu, gdzie zatrzymane pociągi towarowe potrzebują nawet aż 5 minut, żeby zwolnić pierwszy odstęp! Zmiany obejmą pulpit nastawczy w Kozłowie. Dotychczasowe kostki od blokady liniowej zostały zastąpione szczeliną zajętości, a sterowanie blokadą do Sędziszowa odbywać się będzie teraz z osobnej nastawnicy komputerowej. Dzisiaj rano mamy zaprogramowane 978 rozkładów w dobie. Po aktualizacji będzie ich 1067, tj. o 89 więcej (wszystkie na odcinku Sędziszów-Kozłów-Tunel-Kraków/Bukowno). Pierwotne plany zakładały dodanie nawet 130 pociągów, tj. co godzinę dochodziły: para osobówek Kraków-Sędziszów, para towarowych Kraków-Sędziszów i Borowa Górka-Bukowno-Sędziszów. Jednak nasze testy obsługi węzła Kozłów-Tunel wykazały, że płynne prowadzenie ruchu wymaga bardzo dużych umiejętności gracza w Kozłowie, ponieważ musi on również przejąć rolę dyspozytora odcinkowego dla odnogi Tunel-Charsznica i wypuszczać pociągi na ten odcinek w odpowiednich odstępach czasu. W związku z tym część nowych pociągów została odwołana. Mimo to wydaje nam się, że zarówno nastawnia w Kozłowie, jak i pozostałe na linii nr 8 od Tunelu do Krakowa, stanowią teraz większe wyzwanie. Na chwilę obecną to koniec prac nad rozkładem w tamtej okolicy w porze dziennej i przechodzimy do innego odcinka. Na koniec przedstawiamy stanowisko w tej sprawie Ministerstwa Simfrastruktury, prezentowane przez odpowiedzialnego za simkolej pana Wiceministra Pawła Polepszaka*: „Odbudowa tych posterunków (odstępowych – przyp. KU) to przykład nieprzeskalowanych działań ukierunkowanych na osiągnięcie określonych, mierzalnych rezultatów. To nie było działanie tylko po to, żeby coś robić, tutaj mamy do czynienia z faktycznym wzrostem liczby uruchamianych pociągów – na linii nr 8 i linii nr 62 aż o 25-30%! To wspaniały przykład pracy u podstaw, dzięki której niewielkie inwestycje przynoszą znaczącą poprawę dla całego krakowskiego węzła kolejowego. Dzięki takim działaniom transport kolejowy wciąż pozostaje konkurencyjny w zakresie dostępności oraz rozrywki.” * ostatni akapit stanowi oczywisty element humorystyczno-satyryczny w poście.47 points
-
Prace wykonane w dniach 02.09.2024 r. - 06.09.2024 r. TRASA Warszawa - Łódź prowadzono pracę nad scenerią w okolicy stacji: Łódź Kaliska, Pabianice TRASA Tunel - Kraków prowadzono pracę nad scenerią w okolicy stacji: Kraków Główny TABOR dodano możliwość jazdy wielokrotnej dla lokomotyw EU07 (4E) dodano możliwość jazdy wielokrotnej dla jednostki ED250 (Pendolino) dodano animację łączenia sprzęgu Scharfenberga w pojeździe ED250 (Pendolino) poprawiono charakterystyki pojazdu Ty2 SYMULATOR prowadzono prace nad poprawkami generatora budynków (uporządkowanie pozycjonowania elementów budynków oraz dodanie dachów 3D) 2024-09-08_08-37-38.mp447 points
-
Prace wykonane w dniach 28.10.2024 r. - 15.11.2024 r. TRASA Tunel - Kraków prace na stacjach: Dziadówka, Baranówka, Kraków Główny TRASA Katowice - Sędziszów '80 prace nad siecią trakcyjną na odcinku Olkusz-Katowice prace na stacjach: Tunel, Kozłów TABOR dodano nowe malowania pojazdów: EU07-193, EU07-070, EU07-153 poprawki szczegółów w modelu ED250 poprawki wody w tendrze pojazdu Ty2 dodano malowania wagonów dla scenerii w wersji z lat 80 dodano animację ruchu buforów, haka cięgłowego i głowic sprzęgów szarfenberga SYMULATOR prace nad poprawkami ukrotnienia w lokomotywie EU07 modyfikacje wizualne efektów deszczu i śniegu widocznych na szybach pojazdów poprawki zieleni na połączeniu ze zbiornikami wodnymi dodano modele semaforów kształtowych usuwanie zasp razem ze śniegiem w przypadku zmiany pogody podczas trwania scenariusza dodany nowy system wody, dodana powierzchnia wody w jeziorach, dodana powierzchnia wody w rzekach dodano możliwość przypisania nowych funkcji do klawiszy na klawiaturze poprawka animacji przekładania rozjazdów poprawki do GUI czatu i ustawień czatu poprawne ustawianie nastawy hamulca przy spawnowaniu EU07 LUA: naprawa działania osi triggerów przy jeździe do tyłu TRYB WIELOOSOBOWY poprawka zachowania wirtualnego dyżurnego ruchu w sytuacji przyjęcia dwóch pociągów na jeden tor stacyjny przez gracza dodano torowisko w kierunku stacji Koniecpol, Borowa Górka, Kraków Główny Towarowy w celu uruchomienia tam pociągów w trybie wieloosobowym prowadzono prace nad aktualizacją rozkładu jazdy TRYB JEDNOOSOBOWY prace nad optymalizacją pojazdów bota w trybie jednoosobowym naprawa sygnału Pc2 w pojeździe bota przy jeździe po torze lewym dodano możliwość sterowania napięciem podstacji trakcyjnych ze skryptów LUA dalsze prace nad systemem osiągnięć w grze46 points
-
20.07.2024 With the release of the brand new summary of the week. Today I will show you the "new" old Pagotron passenger display for the stations in action. You will see it on the station Sosnowiec Główny Pagotron.mp445 points
-
44 points
-
Prace wykonane w dniach 07.10.2024 r. - 11.10.2024 r. TRASA Warszawa-Łódź prace na stacji Łódź Kaliska TRASA Tunel - Kraków prace na stacji Kraków Główny TRASA Katowice - Sędziszów '80 prace na odcinku Dąbrowa Górnicza Wschodnia - Katowice TABOR dalsze prace nad lokomotywą 163 SYMULATOR dalsze prace nad nowym systemem osiągnięć (achievmentów) w grze poprawiono ekran widoczny podczas dołączania do serwera (teksty już nie nakładają się na siebie) dodano większą możliwość personalizacji HUD widocznego podczas jazdy w trybie maszynisty dabrowa-widzew.mp444 points
-
Zapewniam, że intensywne prace trwają. W drodze jest m.in. rozbudowa scenariuszy singleplayer, zapis gry, EN57 i wiele innych oczekiwanych przez społeczność funkcjonalności. Niestety wszystko to wymaga czasu, nie da się tego zrobić "z dnia na dzień", potem jeszcze czekają nas wdrożenie i testy. Nie ma sensu robić porównań do innych symulatorów i gier, bo każda skupia się de facto na innych aspektach i ma inny okres od czasu premiery na rynku. Moglibyśmy bez końca dodawać nowe funkcjonalności, czy pojazdy i wstrzymywać przez to premierę gry latami. Dotychczasowe opóźnienie też wynikało głównie z sugestii po premierze darmowej wersji demo, prolog i playtest. Co do SimBus, czy MetroSim, zajmuje się nimi wydzielona ekipa grafików, a od strony programistycznej wiele elementów jest wspólnych. Nie planujemy również udostępniać roadmapy z terminami, zanim nie będziemy ich pewni, ponieważ wiele rzeczy potrafi pójść nie po naszej myśli w tak rozbudowanym projekcie, a później wynikiem są niepotrzebne nerwy i pretensje o niedotrzymanie terminu. Wystarczy, że developer zachoruje i praca nad danym elementem staje w miejscu, gdyż są to często tak zaawansowane rzeczy, że wdrożenie w nie nowej osoby mogłoby potrwać dłużej, niż sam okres absencji.44 points
-
43 points
-
Wybrane prace wykonane w dniach 21.10.2024 r. - 25.10.2024 r. TRASA Tunel - Kraków prowadzono prace nad modelami dla stacji Kraków Główny TRASA Katowice - Sędziszów '80 prowadzono dalsze prace nad poprawkami sieci trakcyjnej na całym odcinku trasy od Katowic do Sędziszowa TABOR poprawiono charakterystyki trakcyjne bota w pojeździe EN71 dodano animowane węże ukrotnienia w lokomotywie EU07 TRYB WIELOOSOBOWY prowadzono prace nad optymalizacją serwera trybu wieloosobowego 2024-10-25_23-16-11.mp443 points
-
MULTIPLAYER MODE auto channel selection when passing a signal at auto-controlled station added - passengers chasing their train in the air and sticking through the walls reminded about the fine, promised not to do it again - chatbox bug when using mouse scroll fixed https://forum.simrail.eu/topic/3807-błąd-czatu/ keys should no longer trigger their game functions when filing a report https://forum.simrail.eu/topic/3699-klawisze-przypisane-do-funkcji-aktywne-także-przy-pisaniu-raportu/ STOCK ED250 traction force display fixed https://forum.simrail.eu/topic/3811-pendolino-claims-to-have-250-kn-of-effort-even-at-190-kph/ ED250 keybinds fixed https://forum.simrail.eu/topic/3694-pendolino-keyboard-keys-that-do-not-work/ stronger glue applied to ET25 windshield https://forum.simrail.eu/topic/3729-et25-błąd-szyby-w-modelu/ cruise control improved in all vehicles https://forum.simrail.eu/topic/3483-tempomat-w-ed250/ dining car bug fixed https://forum.simrail.eu/topic/3605-wagon-restrauracyjny-z%C5%82y-napis-na-pudle/ ELF EMU railings fixed https://forum.simrail.eu/topic/3537-modelation-issue-en76/ ET25 emergency brake logic fix https://forum.simrail.eu/topic/3222-et25-niedziałający-hamulec-awaryjny/ ED250 emergancy brake logic fix https://forum.simrail.eu/topic/3088-ed250-emergency-brakes/ speedometer needle jumping when stationary fixed https://forum.simrail.eu/topic/2536-skakanie-wskazówki-prędkościomierza-na-postoju/ ELF EMU spring brake fix https://forum.simrail.eu/topic/2348-parking-brake-on-after-taking-over-controls-elf/ keybinds now working both ways https://forum.simrail.eu/topic/2222-skróty-klawiszowe-działają-tylko-w-jedną-stronę/ EU07 tacho sound when reversing fixed https://forum.simrail.eu/topic/2195-ep07-brak-cykania-przy-je%C5%BAdzie-do-ty%C5%82u/ ELF EMU dashboard light fixed https://forum.simrail.eu/topic/1702-błąd-oświetlenia-pulpitu-en76-samoczynne-włączenie/ ED250 dashboard light fixed https://forum.simrail.eu/index.php?/topic/99-błędy-graficzne-oświetlenia/#comment-350 SCENERY removed the rain that sometimes appeared in the Warszawa Centralna station block posts opened at Charsznica - Wolbrom and Wolbrom - Jaroszowiec Olkuski (L62) duplicate SHP track resonators at Warszawa Włochy removed https://forum.simrail.eu/topic/3870-warszawa-w%C5%82ochy-zduplikowane-rezonatory-shp/ trees growing at Dąbrowa Górnicza station pavement removed https://forum.simrail.eu/topic/3806-d%C4%85browa-g%C3%B3rnicza-drzewka-na-chodniku/ Będzin Ksawera shelter collisions fixed https://forum.simrail.eu/topic/3798-b%C4%99dzin-ksawera-pasa%C5%BCer-przenika-wiat%C4%99/ W4 sign at Wolbrom fixed https://forum.simrail.eu/topic/3788-stop-marker-inside-fence-at-wolbrom/ bridge textures near Warszawa Centralna corrected https://forum.simrail.eu/topic/3779-wiadukt-most-za-warszawą-centralną/ floating stuff isn't floating anymore near small building at Katowice station https://forum.simrail.eu/topic/3775-floating-stuff-above-small-building-at-katowice-station/ W14 sign near Wolbrom now working correctly https://forum.simrail.eu/topic/3735-wolbrom-w14-z-c-nakłada-ograniczenie-na-cały-pociąg/ Warszawa Zachodnia signal box corrected https://forum.simrail.eu/topic/3727-sunken-building-in-ctc-warsawa-zachodnia/ vegetation in Góra Włodowska signal box trimmed https://forum.simrail.eu/topic/3590-posterunek-g%C3%B3ra-w%C5%82odowska-trawa-wchodzi-przez-%C5%9Bciane/ catenary fixed at km 96.5 at CMK https://forum.simrail.eu/topic/3610-sieć-cmk-km-965/ bank near Łazy station fixed https://forum.simrail.eu/topic/3637-zdublowana-%C5%9Bciana-oporowa/ boom-gates and level-crossing control units model fixes https://forum.simrail.eu/topic/3550-błąd-napisu-sławków-brombeg/ car traffic on the bridge near Katowice Janów fixed https://forum.simrail.eu/topic/3693-english-car-driver-on-the-bridge-near-janów/ platform information boards at Warszawa Centralna fixed https://forum.simrail.eu/topic/3728-error-in-warszawa-centralna/ collisions added to Sędziszów station building https://forum.simrail.eu/topic/3719-budynek-dworca-sedziszow/ collisions added to underground passage in Warszawa Station station https://forum.simrail.eu/topic/3576-brak-kolizji-w-przej%C5%9Bciu-podziemnym-warszawa-stadion/ trucks between Olkusz and Jaroszowiec also reminded they're not aircraft https://forum.simrail.eu/topic/3547-obracające-się-ciężarówki-w-torze-olkusz/ glass fixed in Katowice Szopienice platform building https://forum.simrail.eu/topic/3566-katowice-szopienice-b%C5%82%C4%85d-w-meshu-szyby/ floating SBL signals near Żyrardów grounded https://forum.simrail.eu/topic/3524-levitating-sbl-signal-in-the-inter-track-zyrardow/ Dąbrowa Górnicza Ząbkowice platform information boards fixed https://forum.simrail.eu/topic/3499-d%C4%85browa-g%C3%B3rnicza-z%C4%85bkowice-zamiast-tor-pisze-track-tylko-peron-2-oba-tory/ Katowice Szopienice platform information boards fixed https://forum.simrail.eu/topic/3498-katowice-szopienice-zamiast-tor-pisze-track-oba-perony/ floating megaphone at Warszawa Zachodnia fixed https://forum.simrail.eu/topic/3515-lewituj%C4%85cy-megafon-na-stacji-warszawa-zachodnia/ duplicate W6a sign at Pruszków fixed https://forum.simrail.eu/topic/3426-zdublowany-wskaźnik-w6b-w-pruszkowie/ bridge at Warszawa Zachodnia fixed flying cars near Warszawa Zachodnia sent back to the future https://forum.simrail.eu/topic/3278-warszawa-zachodznia-auta-nad-ziemią/ Warszawa Zachodnia platform collision fixed https://forum.simrail.eu/topic/3269-warszawa-wschodnia-platform-missing-collision/ Jaktorów platform now available to non-flying people https://forum.simrail.eu/topic/2463-jaktor%C3%B3w-zbyt-du%C5%BCa-odleg%C5%82o%C5%9B%C4%87-mi%C4%99dzy-peronem-a-poci%C4%85giem/ floating passengers at Sędziszów fixed passengers removed from underpasses at Katowice Szopienice https://forum.simrail.eu/topic/1913-przechodniepasażerowie-w-przejściu-podziemnym-w-katowicach-szopienicach-południowych/ ballast textures between Grodzisk Mazowiecki and Korytów corrected DISPATCHER MODE Dąbrowa Górnicza Wschodnia signal box now operating at correct radio channels - fixed button name in Zawiercie signal box https://forum.simrail.eu/topic/3682-zawiercie-tile-label-wrong/ entering Sosnowiec Główny signal box won't cause Będzin signaller to be kicked from the game AI fixes at Dąbrowa Górnicza Strzemieszyce https://forum.simrail.eu/topic/3603-neighboring-ai-dispatcher-announced-trains-in-an-infinite-loop/ special characters in dispatcher's GUI now visible https://forum.simrail.eu/topic/3357-gui-dyżurnego-ruchu-nie-pokazuje-nicków-z-znakami-specjalnymi/ OTHER experience points should now be synchronised regardless of mission outcome added a penalty for driving past stop signal improved font handling, especially when using non-Latin characters improved TAA antialiasign general impoovments in scene lighting fixes in skyboxes model fixes in postprocessing profiles replaced wheat model fixed subsurface-scattering in tree models fixed LOD distances in tree models43 points
-
MULTIPLAYER: - load weight measuring fixed in multiplayer - reverser is no longer set to neutral after taking control over ED250 [https://forum.simrail.eu/topic/2458-po-przejęciu-przez-bota-ed250-kierunek-jest- ustawiony-w-stanie-neutralnym/] - Timetable fixes at Opoczno Południe [https://forum.simrail.eu/topic/2491-opoczno-poludnie-track-3-is-not-nexto-to-the-platform/] - radio channels on Warszawa – Katowice route fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2656-eip-kato-wawa-problem-z-radiem/] - auto radio channel selection fixed [https://forum.simrail.eu/topic/475-radio-bug/#comment-1295] [https://forum.simrail.eu/topic/511-błędny-nr- kanału/] - radio channels fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3151-brak-kontaktu-z-dyżurnymi-ruchu-cmk/] - displaying other players’ levels in TAB menu fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3240-pod-tabem-nie-pokazuje-poziomów-innych-graczy/] - fixed track occupation logic, causing AI dispatcher troubles after player leaving the server SINGLEPLAYER: - global issue with railway crossings fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2465-niezabezpieczone-przejazdy-kolejowe-ograniczenie-do-20-kmh/] - sprinkler effect at night fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2075-spryskiwacz-w-nocy-efekt-iskrzenia/] STOCK: - ED250 door closing animation fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3168-ed250-animacja-zamykania-srzwi/] - ED250 door sounds fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2772-dźwięk-otwierania-i-zamykania-drzwi-z-elfa-w-ed250/] - ED250 lighting fixes [https://forum.simrail.eu/topic/2552-ed250-oświetlenie/] - headlight tooltip in ED250 fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2923-ed250-programator-reflektorów-błędne-oznaczenie-hud/] - wall switches in ED250 fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2588-ed250-możliwość-wyłączenia-bezpieczników-podczas-klikania-na-szafę-w-kabinie/] [https://forum.simrail.eu/topic/2817-eip1401-wawa-kato-ed250-przełączniki-na-ścianie-można-obsługiwać-przez-ścianę/] - unit number in ED250 corrected [https://forum.simrail.eu/topic/2818-eip1401-wawa-kato-ed250-trzy-różne-oznaczenia-egzemplarza-ed250-w-trzech-różnych-miejscach/] - train crew in ED250 finally has a place to seat [https://forum.simrail.eu/topic/2566-brak-przedziłu-kierownika-poc-w-ed250/] - destination board in ED250 fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2571-nie-dziala-tradycyjna-tablicy-relacyjnej-w-ed250/] - buttons on ED250’s radio are now placed correctly [https://forum.simrail.eu/topic/2551-ed250-błędne-umiejscowanie-klawiszy-funkcyjnych-w-radiotelefonie/] - distance between axles in 111A car fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3081-wheel-flange-on-the-passenger-carriages-misplaced/] - various ET25 fixes [https://forum.simrail.eu/topic/2645-et25-błędy/] [https://forum.simrail.eu/topic/2484-bug-w-oznaczeniach-en76-006c/] - ET25 texture mapping fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2847-et25-uv-mapping-error/] - ET25’s position relating to signals fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2999-et25-front-of-the-locomotive-is-actualy-in-the-middle/] - ET25’s disappearing screens fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2860-et25-błąd-bota-brak-ekranu-oraz-braka-radia/] - bug causing radio buttons to disappear fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2045-problem-graficzny-zniknięcie-przycisków-radiotelefonu/] - EN76-006 decals fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2484-bug-w-oznaczeniach-en76-006c/] - Traxx alerted fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2678-traxx-animacja-czuwakashp/] - destination boards in TLK trains fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3103-błędna-kolejność-stacji-na-tablicach-relacyjnych-tlk-16111/] SCENERY: - travelator fixed at Warszawa Centralna [https://forum.simrail.eu/topic/2592-warszawa-centralna-przenikanie-przez-trawelator/] - Opoczno Południe radio model fixed - AI car traffic fixes between Wolbrom and Charsznica [https://forum.simrail.eu/topic/3242-wolbrom-charsznica-auta-w-polu-jak-na-rondzie/] - fixed car behaviour on a viaduct between Biała Rawska and Szeligi [https://forum.simrail.eu/topic/3145-samochody-w-rowie-pod-wiaduktem-biała-rawska-szeligi/] - SHP magnets added between Pruszków and Grodzisk [https://forum.simrail.eu/topic/2822-eip1401-wawa-kato-brak-elektromagnesów-shp-przed-semaforami-sbl-między-pruszkowem-a-grodziskiem/] - ballast and foliage at Warszawa Włochy fixed [https://git.simkol.pl/simkol/unitysim-new/-/issues/497] - Sosnowiec Porąbka station building fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2639-sosnowiec-porąbka-dworzec-do-poprawki/] - underpassage at Jaroszowiec Olkuski fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3296-jaroszowiec-olkuski-collision-with-underpass/] - fixed duplicate building between Jaroszowiec and Wolbrom [https://forum.simrail.eu/topic/2944-dwa-budynki-w-jednym-jaroszowiec-wolbrom/] - AI car traffic on a bridge near Idzikowice fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3085-zbugowane-auta-na-moście-przed-idzikowicami/] - SHP magnets between Psary and Góra Wlodowska added [https://forum.simrail.eu/topic/2039-missing-shp-magnets/] - fouling point at Idzikowice [https://forum.simrail.eu/topic/2600-idzikowice-przesunięty-ukres/] - fixed floating or sinking passengers at the platforms [https://git.simkol.pl/simkol/unitysim-new/-/issues/1499] - catenary on line 447 fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3130-ursus-brak-początkukońca-sieci-trakcyjnej-na-obu-torach-lk447/] - catenary at Ursus Niedźwiadek fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3131-ursus-niedźwiadek-brak-poczatkukońca-sieci-lk1/] - level crossing signals (ToP) fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2381-non-functional-osp1/] [https://forum.simrail.eu/topic/2899-brak-ograniczenia-prędkości-przy-sygnale-osp1/] - crossing sign at Klimontów – position fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2803-klimontów-źle-ustawiony-krzyż-św-andrzeja/] - high voltage sign in Pruszków – texture fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2703-błędna-tekstura-uwaga-wn-w-pruszkowie/] - floating road in Knapówka fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2113-knapówka-lewitująca-droga/] - trees colliding with the bridge between Pogoria and Ząbkowice clipped [https://forum.simrail.eu/topic/2153-drzewa-w-wiadukcie/] - missing turntable at Łazy added [https://forum.simrail.eu/topic/2207-w-łazach-brakuje-obrotnicy/] - „ooh” „bang” sounds in Sosnowiec fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2203-ooh-sound-location/] - „bang” „ooh” sounds in Grodzisk Mazowiecki fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2618-instructor-collision-sound-location/] - „bang” „ooh” sounds in Brwinów removed [https://forum.simrail.eu/topic/2882-bang-and-ooh-at-brwinów/] - floating road in Będzin fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2357-będzin-lewitująca-droga/] - Lamp post on track in Parzniew removed [https://forum.simrail.eu/topic/2442-a-pole-is-in-the-middle-of-track/] - Timetable fixes at Opoczno Południe [https://forum.simrail.eu/topic/2491-opoczno-poludnie-track-3-is-not-nexto-to-the-platform/] - Platform board at Milanówek fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2506-błąd-na-tablicy-peronowej-milanówek/] - Information displays in Piastów fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2509-błąd-na-ekranie-sip-piastów/] - lawn mowed at Warszawa Zachodnia WKD platform [https://forum.simrail.eu/topic/2530-warszawa-zachodnia-zarośnięty-peron-wkd/] - Catenary at Warszawa Zachodnia fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2533-warszawa-zachodnia-brak-początkukońca-sieci-tory-5610/] - car next to Pilichowice signal box has collison box now [https://forum.simrail.eu/topic/2676-dyżurka-pilichowice-brak-kolizji-pojazdu/] - bank between Zawiercie and Góra Włodowska fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2765-zawiercie-góra-włodowska-lewitujący-nasyp-~-2127-tor-szlak-2/] - Catenary at Knapówka fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2764-knapówka-brak-początkukońca-sieci-lk571-km-30/] - lamp post on track in Pruszków removed [https://forum.simrail.eu/topic/2756-słuplatarnia-na-torze-pruszków/] - grass on roads near Katowice – Sędziszów route removed [https://forum.simrail.eu/topic/2722-zarośnięte-trawą-drogi-na-trasie-katowice-sędziszów/] - bank near Dorota junction fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2711-floating-track-at-podg-dorota/] - Catenary and power signs in tunnel fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2814-tunel-sieć-w-tunelu-i-wskaźniki-we/] - truck trailers near Dąbrowa Górnicza reminded they’re not aircraft [https://forum.simrail.eu/topic/2883-dziwne-zdarzenie-lewitujacy-tir-na-szlaku/] [https://forum.simrail.eu/topic/2737-latająca-naczepa/] - floating houses near Sędziszów fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2918-lewitujące-domy-nieopodal-sędziszowa/] - barrier at Opoczno Południowe fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2869-latająca-barierka-opoczno-południowe/] - bank in Olkusz fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2892-lewitujący-nasyp-za-olkuszem/] - tower at Pruszków fixed - track color in Tunel fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2964-tunel-żeberko-ochronne-na-lk-62-wyszlifowane-na-końcu/] - lawn mowed at Sędziszów station tracks [https://forum.simrail.eu/topic/2959-sędziszów-zarośnięty-fragment-torów-koło-anglika-oraz-tm9/] - gate deforestation at Knapówka complete [https://forum.simrail.eu/topic/2940-knapówka-drzewa-w-bramie/] - Catenary at Wolbrom fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2995-wolbrom-błąd-sieci-trakcyjnej-przy-nastawni-przed-sem-e/] - Catenary at Dąbrowa Górnicza Wschodnia fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2925-there-are-no-overhead-lines-on-this-section-dorota-dąbrowa-górnicza-wschodnia/] - Tall people can also use the door at Katowice Zawodzie signal box now [https://forum.simrail.eu/topic/3000-katowice-zawodzie-siganl-box-door-is-too-small] - automatic block signalling (SBL) between Szeligi and Biała Rawska fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2859-error-in-block-signal-szeligi-biala-rawska/] - double shunt signal in Opoczno fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2851-opocno-electronic-interlock-double-shunt-signal-name-op1/] - Bridge position at Dorota station corrected [https://forum.simrail.eu/topic/3053-bridge-graphical-conflict-dorota-podg/] - repeater at Staszic station corrected [https://forum.simrail.eu/topic/2983-błędne-wskazania-na-sp-muchowiec/] - speed limit at switches in Opoczno Południe corrected [https://forum.simrail.eu/topic/1773-w21-opoczno-południe-nieprawidłowa-prędkość-na-rozjazdach/] - signal at Jaroszowiec fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3004-jaroszowiec-błąd-sygnalizatora/] - signal at Dorota fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2763-dorota-iiispe-sygnał-wątpliwy/] - level crossing at Zawiercie fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3068-zawiercie-samochody-utknęły-na-przejeździe-obok-nastawni/] - Station name at Milanówek fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3173-milanówek-błędna-nazwa-stacji-na-gablocie-z-rozkładem/] - telephone at Psary fixed [https://forum.simrail.eu/topic/3264-błędny-niedokończony-model-na-stacji-psary/] DISPATCHER: - wrong entrance signal at Warszawa Centralna fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2841-wjazd-na-warszawe-centralną-bledny-sygnal/] - Dąbrowa Górnicza overlap fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2375-slip-way-on-the-wrong-track-dabrowa-gornicza-c1/] - fixed train routing at Włoszczowa Północ [https://forum.simrail.eu/topic/2445-włoszczowa-brak-możliwości-podania-przebiegu-z-semaforu-wjazdowego-a-i-b/] - sound playing when interacting with dispatch computers removed [https://forum.simrail.eu/topic/2482-dispatcher-enviroment-sound-bug-for-a-second-if-you-click-on-a-monitor/] - occupation lights fixed in domino-panels [https://forum.simrail.eu/topic/2466-broken-lights-in-bedzin-panel/] - train routing on track 118 in Zawiercie is possible now [https://forum.simrail.eu/topic/2855-zawiercie-tor-118-brak-mozliwosci-podania-przebiegu/] - SZO4 button on domino-panel in Zawiercie is working now [https://forum.simrail.eu/topic/2934-zawiercie-szo4/] - train routing at Psary corrected [https://forum.simrail.eu/topic/2701-psary-dziwne-nastawianie-przebiegu/] - track number on Zawiercie’s domino-panel fixed [https://forum.simrail.eu/topic/2720-zawiercie-błędny-numer-toru/] OTHER: - updated DLSS and post-processing profiles - further improvements to the vegetation rendering system, - fixing a bug that caused grass to disappear - normalmaps on terrain textures corrected [https://forum.simrail.eu/topic/3182-reversed-normal-map-on-terrain-ballast/] - track glare after rain improved [https://forum.simrail.eu/topic/2976-białe-tory-po-deszczu/] - SUV car texturing fixed [https://forum.simrail.eu/topic/616-white-suv-has-green-wheels/#comment-1678] - HUD now shows yellow signal if vNext <=90 (S5, S6) - rotating camera flashes fixed - added support for diffusion profiles for grass (grass should look better with sunrise and sunset) - added support for tree size randomization43 points
-
Thank you for your exciting work, SimRail team, which opens up a new concept to railway simulation.42 points
-
Greetings y'all! I want to present to you my very first SR scenario! I will appreciate all feedback for potential future ones. Thats said - let's jump to details! Scenerio description Start: 6:00 AM Duration: 1h ✅ AI traffic ✅ Weather change ✅ Shunting Installation - unzip archive in your `Steam\steamapps\common\SimRail\SimRail_Data\StreamingAssets\Sceneries\1_KatowiceWarszawa\Scenarios` folder - add ,"97_WWA/ScenarioManifest.xml" in `Steam\steamapps\common\SimRail\SimRail_Data\StreamingAssets\Sceneries\1_KatowiceWarszawa\Scenarios\ScenariosManifestList.json` file Known issues - Shunting in Warsaw will throw error after passing platform for the first time - just ignore it (it's the big red warning on the top of the screen) and ride forward until you get message on the chat - Changing cabin can reverse the hotkeys of direction lever - If you arrive with delay to Warszawa Centralna - you might not get signal for leaving the station Have fun! 🙂 97_WWA.zip41 points
-
41 points
-
Prace wykonane w dniach 29.07.2024 r. - 02.08.2024 r. TRASA Tunel-Kraków prace nad zielenią na odcinku Kraków-Tunel TRASA Warszawa - Łódź prace nad infrastrukturą kolejową na stacji Koluszki SYMULATOR poprawka rozmiaru modelu zasp śnieżnych w zimowej porze roku dodane animacje podnoszenia mikrofonu radiotelefonu we wszystkich pojazdach poprawka zmiany kabiny przy jeździe pojazdu sterowanego prze bota w trybie jednoosobowym poprawka wyświetlania papierowego rozkładu jazdy przy przejęciu pojazdu od bota w trybie jednoosobowym poprawka modelu dźwigu w lokomotywowni wtapiajacego sie w modele pojazdów TABOR poprawki w pozycji i modelach maszynistów w pojazdach poprawki udźwiękowienia prędkościomierza typu hasler w lokomotywie EU07 dodano animacja łopatowania dla gracza w parowozie Ty2 dodano automatyczne otwieranie okien w pojazdach EN57/EN71 przy słonecznej pogodzie w letniej porze roku41 points
-
41 points
-
30.05.2024 Today we have for you some screenshots from the route editor showing the center of Krakow, which you will soon be able to visit in SimRail. Krakow is an old city and the former capital of Poland, which involves a lot of work in reproducing the dense, historic buildings and narrow streets interspersed with tram lines. But we guarantee that the end result will compensate for the waiting time. Tiny reminder: This route is still heavly work in progress and may change.41 points
-
40 points
-
Prace wykonane w dniach 19.08.2024 r. - 23.08.2024 r. TRASA Katowice - Sędziszów prowadzono prace nad scenerią na stacjach i szlakach: Dąbrowa Górnicza Strzemieszyce, Zarzecze, Chrząstowice Olkuskie TRASA Warszawa - Łódź prowadzono prace nad scenerią na stacjach i szlakach: Pabianice TRASA Tunel - Kraków prowadzono prace nad scenerią na stacjach i szlakach Słomniki Miasto SYMULATOR poprawiono zachowanie maszynisty AI w przypadku zmiany trybu jazdy z manewrowej na pociągową i odwrotnie dodano obsługę nowych wyzwalaczy zdarzeń w skryptach LUA, możliwość wyzwalania zdarzeń przez przód lub tył składu gracza/AI poprawiono działanie systemu ETCS w przypadku wcześniejszej jazdy na sygnał zastępczy/rozkaz pisemny TABOR rozpoczęto pracę nad możliwością jazdy ED250 w trakcji podwójnej poprawiono obsługę przełączników świateł w EU07, EN57, ET22 dla pojazdów prowadzonych przez maszynistę AI poprawiono samouczek dla lokomotywy parowej Ty240 points
-
[PL] Dane techniczne pociągu/wagonu [ENG] Technical data of the train/wagon [DE] Technischen Daten des Zuges/Waggons Pociąg | Train | Zug: Ty2 Producent | Manufacturer | Hersteller: Henschel, LOFAG, Schwartzkopff etc. Długość pociągu | Train length | Zuglänge: 22,975 m Vmax prędkość | Vmax speed | Vmax Geschwindigkeit: 80 km/H / 50 mph Masa (Tony) | Weight (Tons) | Gewicht (Tonnen): Loco: 86,1T Tender: 60,8T Moc | Power | Leistung: 1192 kW / 1620 PSi40 points
-
Proponuję by w MP w momencie gdy licznik postoju przy ph dojdzie do 0:00 generował się na czacie komunikat "[numer pociągu] gotów do odjazdu!". Trudne to w implementacji chyba nie będzie, a znacznie zwiększy realizm. Można dorzucić warunki typu semafor dalej niż 250 metrów lub bliżej jeśli wyświetla sygnał inny niż S1. Oczywiście byłoby to słyszalne w ograniczonym polu, przykładowo 5 km od pociągu. Bajką by było zdefiniowanie, że kilka sekund przed komunikatem otwierają się pierwsze drzwi w Elfie, któreś losowe drzwi w EC i TLK czy też najbliższe przedziałowi konduktorskiemu w EIP, ale już sam komunikat pozwoli wygodniej jeździć bez interfejsu, a także wprowadzi większy realizm skoro maszyniści mieliby sygnał do ruszenia.40 points
-
Prace wykonane w dniach 15.07.2024 r. - 19.07.2024 r. TRASA Katowice-Warszawa dodano nowy model pragotronu na stacji Sosnowiec Główny poprawiono płot w Piastowie oraz rozmiar wiaty w Jeżówce TRASA Katowice-Sędziszów '80 prowadzono prace nad otoczeniem i modelami: Sosnowiec Główny, Katowice, Zarzecze TRASA Tunel-Kraków prowadzono prace nad otoczeniem i modelami: Kraków Główny, Słomniki, Słomniki Miasto, Łuczyce, Baranówka, Goszcza, Łuczyce SYMULATOR zakończono prace nad możliwością personalizacji położenia kamery maszynisty w osiach X,Y,Z dodano obsługę przechyłu głowy maszynisty w osi X podczas jazdy na łukach i rozjazdach dodano nowy tryb kamery nr 6 - widok z przodu pojazdu wyciszono dźwięki nieaktywnych przycisków w menu gry, poprawiono błędne kolory suwaków w ustawieniach gry poprawki działania kamery wewnątrz lokomotywowni poprawiono kolory świateł oraz soczewek w sygnalizatorach świetlnych poprawki w komputerowej centralce dyzurnego ruchu poprawiono działanie triggera LUA OnPlayerRadioCall w EN57 dodano funkcję BlackoutScreen umożliwiającą zaciemnienie ekranu w misjach jednoosobowych TABOR poprawiono błąd w ED250 powodujący odtwarzanie dźwięku powietrza przy zapauzowanej grze dodano dźwięki obracania zaworu na ramie pneumatycznej w ET22 zmieniono nagrania odjazdu w samouczku ET22 dodano możliwości restartu, zmiany głośności oraz zmiany kontrastu w radiotelefonach w ED250 oraz Traxx. uzupełniono dane na tabliczkach bocznych EN5739 points
-
39 points
-
Tak jak w temacie, przydatną funkcją było by pokazane aktualne położenie pociągu na mapie, przy jego wyborze na trybie wielosobowym. Na pewno ułatwiłoby to rozgrywkę, gdyż nie trzeba by szukać pociągu, który dopiero odjeżdża ze stacji poczatkowej, lub takiego, co pokonał dopiero połowę tej trasy. Przykładową ilustrację załączam poniżej :)39 points
-
38 points
-
05.03.2025 EN: Dear SimRail fans, along with the container wagons, you will receive a small timetable update consisting of: 1) rearrangement of the times of TDE 1320xx and MPE 531xx trains on the section Józefinów - Korytów with a commercial stop in Grodzisk Mazowiecki 2) launching a pair of TDE 1420xx/4121xx services on the Dąbrowa Górnicza Towarowa - Szeligi section together with opening of the line to Marków station - route speed 100 km/h 3) launching a pair of express TDE 2420xx/4220xx connections (and some loose locomotives) - route speed 120 km/h! 4) shifting the running of trains 4241xx by half an hour 5) other minor fixes PL: Drodzy fani SimRaila, wraz z wagonami kontenerowymi oddamy Wam do dyspozycji małą aktualizację rozkładu jazdy, na którą składają się: 1) uporządkowanie godzin pociągów TDE 1320xx i MPE 531xx na odcinku Józefinów - Korytów wraz z postojem handlowym w Grodzisku Mazowieckim 2) uruchomienie pary połączeń TDE 1420xx/4121xx na odcinku Dąbrowa Górnicza Towarowa - Szeligi wraz z otwarciem łącznicy do stacji Marków - prędkość trasowania 100 km/h 3) uruchomienie pary ekspresowych połączeń kontenerowych TDE 2420xx/4220xx (i kilku luzaków) - prędkość trasowania 120 km/h! 4) przesunięcie kursowania pociągów 4241xx o pół godziny 5) inne drobne poprawki.37 points
-
Hi ! We have developped a community Timetable screen for SimRail, it aims to change the game EDR on those aspects: More modern design Remove non used fields and condense some fields Give more informations current delay, early train type infos ETA, Closest station Search multiple trains Merge timetables for stations with multiple posts (Sosnowiec) Embed SimRailFR community map to see exactly where the train is Fade out train that have passed the station Filter only trains that are on the train line "Live" status update (train informations are updated every 5-10s) Bell sound when the train has to depart (opt in and per train) Dark mode Provide a RCS graph of the scheduled times Demo video (if you have video editing skills, please help me 🤣) It is available as a web application here: https://edr.simrail.app/ Our goal is to ultimatly mod the game to make it available in game too, if you have such knowledge and you would like to contribute, please contact us 😄 Developpers The project is maintained by 4 developpers: 🇫🇷 DKFN https://github.com/DKFN 🇭🇺 Tallyrald https://github.com/Tallyrald 🇨🇿 Peter https://github.com/itsP33t 🇩🇪 Flows https://github.com/FLOXD03 🇷🇴 Quead https://github.com/quead And also translated by: 🇨🇿 Howky (OFPMafia https://discord.gg/kPFreFzM ) 🇬🇧 Jason_ (SimRail Global Community https://discord.com/invite/XgJpXpG2Eu ) 🇭🇺 Tallyrald (developper) 🇩🇪 Flows (developper) 🇸🇰 MilanSVK (OFPMafia https://discord.gg/kPFreFzM ) 🇮🇹 Macchinista (Simrail ITA https://discord.gg/kPFreFzM ) 🇨🇳 CN-BX-3N 🇧🇾🇷🇺🇺🇦 @Loongeron Simrail Russian Speaking community https://discord.gg/Kyte5PB6xf 🇵🇱 @Invis It has grown a lot since its humble beginning has a little personnal project thanks to the contributors and also the support of the whole SimRail community ! Thank you very much for supporting this project This project is Open Source (GPL3) since v1.0 You can find the source code here: https://github.com/simrail/EDR You can find and submit bugs and suggestions here https://github.com/simrail/EDR/issues (previous: https://github.com/DKFN/edr-issues/issues) You can find GDPR informations and licence informations here https://github.com/DKFN/edr-issues/blob/main/GDPR-legal-notice.md This project was born during the playtest, you can find the previous history of the project here: Thank you very much again for all the support and suggestions during thoose weeks. We hope that you like the software and I will keep you updated with the full changelog for version 0.8 and 0.9 tommorow, A pendolino is waiting for me ! 😄 See you soon on the rails ! 🚄 Logo by AlexisG SimRailFrance37 points
-
37 points
-
Hi, Currently the automatic restart of ALL servers takes places at the following times: (01:30, 8:30, 15:30 CET). Witajcie, W chwili obecnej automatyczny restart WSZYSTKICH serwerów odbywa się w godzinach: (01:30, 08:30, 15:30 CET).37 points
-
36 points
-
36 points
-
36 points
-
⚠️ Until 9 P.M. CET, there may be a break in the multiplayer mode due to the update of the game and servers. You will need to download game update on Steam to continue playing. ⚠️ 🚆 Changelog: - Improvements in AI dispatcher behaviour - AI dispatcher should now correctly recover from misconfigured devices after player leaves - Added translations for computer-based dispatcher interface - User interface tweaks - Fixed bug that caused train to be spawned inside another one - Fixed bug that caused rain effect to disappear from front window - AI driver should now enable radio, avoiding immediate penalty points - Tweaks of vehicle sound mixer - Adding more level-of-detail models for building windows - Track sleepers should now display correctly on AMD graphics cards - Scenery improvements - Stability fixes. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ ⚠️ Do godziny 21:00 mogą występować przerwy w dostępie do trybu multiplayer z powodu aktualizacji gry i serwerów. Aby kontynuować grę, trzeba będzie pobrać aktualizację na Steamie. ⚠️ 🚆 Changelog: - Poprawki w zachowaniu dyżurnego ruchu AI - Dyżurny ruchu AI powinien teraz poprawnie przejmować stacje porzucone przez graczy - Dodano tłumaczenia dla komputerowego interfejsu dyspozytora - Poprawki w interfejsie użytkownika - Naprawiono błąd, który powodował, że pociąg pojawiał się wewnątrz innego pociągu - Naprawiono błąd, który powodował, że efekt deszczu znikał z przedniej szyby - Maszynista AI powinien teraz mieć domyślnie uruchomione radio co pozwoli uniknąć automatycznych punktów karnych - Poprawki dźwięków pojazdów - Dodanie bardziej szczegółowych modeli dla okien budynków - Podkłady kolejowe powinny być teraz wyświetlane poprawnie na kartach graficznych AMD - Ulepszenia scenerii - Poprawki stabilności.36 points
-
Prace wykonane w dniach 23.09.2024 r. - 27.09.2024 r. TRASA Warszawa - Łódź prowadzono pracę nad scenerią w okolicy stacji: Łódź Kaliska, Łódź Widzew TRASA Tunel - Kraków prowadzono pracę nad scenerią w okolicy stacji: Kraków Główny TRASA Katowice - Sędziszów '80 prowadzono pracę nad scenerią w okolicy stacji: Kozłów, Tunel, Sędziszów, Katowice SYMULATOR poprawki w rozprzęganiu pojazdów w trybie jednoosobowym i wieloosobowym poprawki systemu obsługującego wczytywanie i wyświetlanie roślin i drzew (zabezpieczenie przed ładowaniem zieleni na niesiniejących kwadratach terenu) poprawka generowania podrozjazdnic betonowych dla rozjazdów krzyżowych35 points