Jump to content

[UK] Ukrainian translation mistakes / suggestions


Recommended Posts

Hello! I recently noticed that the Ukrainian language has appeared in the game. In my opinion, the translation contains both not entirely correct translations and errors.

If necessary, a screenshot will be attached for each error, so that it would be easier to correct the translation if my edit is correct. Thank you.

Version: 07.01.2024

Train Driver and Interface

In settings:
1. Рівень посилення освітлення семафора світлофора. На польському залізничні світлофори називають семафорами, але в українському це світлофор
image.png.521661d8f80745b8e4e88807b84885a8.png

ED250 (Pendolino)
1. Лампа машиніста, замість лампка
 image.png.d7fe494389c7a6f8e536cc8f5307da7b.png
2. Parking - Паркінг. Не помилка, але я би запропонував назвати це Стоянковим гальмом, за його основним призначенням.
image.png.b022122fe6257df438e91e5e3a4c75e5.png
3. Головне гальмо - Кран машиніста

Від'єднано - Вимкнено
Наповнення
- Зарядка
Рух
- Поїзне
Мінімальна електродинамічна сила гальмування
- Мінімальне електродинамічне гальмування
Максимальна електродинамічна сила гальмування
- Максимальне електродинамічне гальмування
I ступінь гальмування
- Застосування
Повне застосування
- Повне застосування
Аварійне гальмування - Екстрене гальмування

https://cdn.discordapp.com/attachments/1018166205091172472/1193621486074859662/image.png


EU07
1. Затягнуте ручне гальмо. Мабуть краще затягнути (дієслово)
image.png.93797f0344b16c90c7aa823344ca635d.png
2. Регулятор потужності. Офіційно це "контролер машиніста".
image.png.3a6d3ca073a6a52248cdd383af6978b9.png
3. Головне гальмо - Кран машиніста

Від'єднано - Вимкнено
Наповнення
- Зарядка
Рух
- Поїзне
I ступінь гальмування
- Застосування
Повне застосування
- Повне застосування
Додаткове гальмування
- Повне службове гальмування
Аварійне гальмування - Екстрене гальмування

https://cdn.discordapp.com/attachments/1018166205091172472/1193615859269242940/image.png

4. Інтерфейс.

Ступінь ОЗ - Ступінь ослаблення поля
Ступінь тяги - Положення контролера
Гальмівний шланг - Гальмівне зусилля
image.png.f1d378d6ac21d530a02755087f6f4167.png



Dragon 2

1. Ручка приводу та гальмування - Контролер машиніста
image.png.1bb20e163376e2efb7292c777d399a83.png

2. Важіль круїз-контролю - Круїз контроль. Вважаю, що не потрібно в назві визначати тип органа (кнопка, важіль)
image.png.81bf777f44264b94a681904ad14542dd.png

3. Аварійне гальмо - Екстрене гальмо
image.png.696f69eb115c125513af3a903c5641e3.png

4. Активація кабини - Активна та Неактивна
image.png.5f8193a66c740710585cb1fa16f689d8.png

5. Допоміжне гальмо

Відпущено - Відпущено
Ослаблення - Зарядка
Утримання - Перекриша
Гальмування - Гальмування
Повне гальмування - Повне гальмування
image.png.75c32d07f2803869687d0961b1211d8b.png

Edited by Snipeerkeen
fix mistakes
Link to comment
Share on other sites

Dispatcher problem. I haven’t touched on all the translations, I’ll gradually add everything I find, since the dispatcher turned out to have a lot of problems.

1. Computer

 

Сигнал заміни - ініціалізація => Запрошувальний сигнал - ініціалізація
image.png.4cc53481222d630ac3aa7fefcc1a5bee.png

Показати сигнал заміни => Запрошувальний сигнал - підтвердження
image.png.225327dae3470c6edb3a520d5d6ba9aa.png

Блокування семафора при сигналі STOP => Перекриття світлофора та блокування
image.png.791e8222555548095478493eccb2ce0f.png

Розблокування семафора при сигналі STOP => Розблокування світлофора
image.png.6f0e337039a25481fa4d1daec3c58715.png

Налаштування маршуту поїзда => Підтвердження поїзного маршруту
image.png.812af8496d80c92a11bc07227e3b4d98.png


2. Relay pult

1. Кнопка залізничного світлофора => Поїздний маршрут
Встановити поїзний маршрут => Задати поїзний маршрут
Скасувати дозволяючий сигнал => Відмінити поїзний маршрут
image.png.2f93d75e27148657a82ea1ec967ac1aa.png

2. Кнопка маневрового світлофора => Маневровий маршрут
Встановити поїзний маршрут => Задати маневровий маршрут
Скасувати дозволяючий сигнал => Скасувати поїзний маршрут

image.png.f1dd7bf6048afdba4163d2b9c36d174c.png

3. Кнопка звільнення поїзного маршруту => Розмикання поїзного маршруту
image.png.611192772a27a41dac9776c18eaa5ed4.png

image.png

Link to comment
Share on other sites

Dispatcher phone text.

1. Потяг... прибув о... => Поїзд... прибув о....

2. Потяг... прибув о... => Поїзд... скасовано.
3. Для проїзду ... на колії ...., шлях вільний на.... => Для проїзду ... по ... колії, шлях вільний о ...

І найкритичніше - Що трапилось? => Який поїзд було відправлено в моєму напрямку?

image.png.2f75f24c736e8fdd4d82b4a95dff11bb.png

Link to comment
Share on other sites

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
  • Our servers

    • Drivers | Maszyniści Drivers | Maszyniści
      • PL2
      • pl2
      • 10 / 98
          • Percentage filling 10%
          • Most players 93
      • PL3
      • pl3
      • 0 / 82
          • Percentage filling 0%
          • Most players 76
      • PL4
      • pl4
      • 3 / 100
          • Percentage filling 3%
          • Most players 84
      • PL8
      • pl8
      • 0 / 37
          • Percentage filling 0%
          • Most players 84
      • EN1
      • en1
      • 4 / 86
          • Percentage filling 5%
          • Most players 81
      • EN2
      • en2
      • 0 / 85
          • Percentage filling 0%
          • Most players 60
      • EN3
      • en3
      • 0 / 72
          • Percentage filling 0%
          • Most players 60
      • DE1
      • de1
      • 2 / 98
          • Percentage filling 2%
          • Most players 87
      • DE3
      • de3
      • 1 / 82
          • Percentage filling 1%
          • Most players 67
      • DE4
      • de4
      • 0 / 83
          • Percentage filling 0%
          • Most players 65
      • FR1
      • fr1
      • 0 / 98
          • Percentage filling 0%
          • Most players 49
      • UA1
      • ua1
      • 0 / 90
          • Percentage filling 0%
          • Most players 27
      • CN1
      • cn1
      • 2 / 81
          • Percentage filling 2%
          • Most players 28
      • CZ1
      • cz1
      • 2 / 81
          • Percentage filling 2%
          • Most players 61
      • ES1
      • es1
      • 0 / 93
          • Percentage filling 0%
          • Most players 23
    • Dispatchers | Dyżurni ruchu Dispatchers | Dyżurni ruchu
      • PL2
      • pl2
      • 6 / 34
          • Percentage filling 18%
          • Most players 34
      • PL3
      • pl3
      • 1 / 34
          • Percentage filling 3%
          • Most players 28
      • PL4
      • pl4
      • 1 / 34
          • Percentage filling 3%
          • Most players 32
      • PL8
      • pl8
      • 0 / 34
          • Percentage filling 0%
          • Most players 27
      • EN1
      • en1
      • 7 / 34
          • Percentage filling 21%
          • Most players 34
      • EN2
      • en2
      • 0 / 34
          • Percentage filling 0%
          • Most players 21
      • EN3
      • en3
      • 1 / 34
          • Percentage filling 3%
          • Most players 13
      • DE1
      • de1
      • 1 / 34
          • Percentage filling 3%
          • Most players 34
      • DE3
      • de3
      • 0 / 34
          • Percentage filling 0%
          • Most players 29
      • DE4
      • de4
      • 0 / 34
          • Percentage filling 0%
          • Most players 29
      • UA1
      • ua1
      • 2 / 34
          • Percentage filling 6%
          • Most players 17
      • FR1
      • fr1
      • 0 / 34
          • Percentage filling 0%
          • Most players 23
      • ES1
      • es1
      • 1 / 34
          • Percentage filling 3%
          • Most players 15
      • CZ1
      • cz1
      • 3 / 34
          • Percentage filling 9%
          • Most players 28
      • CN1
      • cn1
      • 0 / 34
          • Percentage filling 0%
          • Most players 19
    • 30 Total servers
    • 47 / 1776 Total players
    • 3% Filled servers
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use Privacy Policy