Jump to content

Recommended Posts

Posted

 

Po pierwsze, nie mówię po polsku, więc przepraszam, jeśli używam niewłaściwego sformułowania. Ale myślę, że jest większa szansa na rozwiązanie tego problemu na forum polskim niż na angielskim. 😄

Prowadzimy dyskusję, czy „odwołany” jest poprawny. Ponieważ myślę, że gra zamierza użyć szablonu 8a. Ale tamten stwierdza "zatrzymany".

 

Jednak „anulowane” w tłumaczeniu na język angielski ma takie samo znaczenie jak anulowane. Co wyraźnie nie ma zastosowania.

Jaki jest tutaj ogólny konsensus?

 

 

Posted (edited)

Już o tym wspominałem, ale dotychczas pozostało to bez odzewu. O tu:

 

 

 

W języku polskim znaczy to tak samo, jak w angielskim i jest to niestety źle dobrany komunikat w grze. Powinno być "zatrzymany" zamiast "odwołany".

Edited by AtapiCl
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use Privacy Policy