Jump to content

[IT] Italian Translation


alegalga98

Recommended Posts

Hello, hope you are having fun with the Early access version of Simrail:

ED 250 Correction @GeeForge

image.thumb.jpeg.33791556215984edb053f4a1b56f1118.jpeg

" Compressori diretti " ( It is used in the case of malfunction if the compressor doesn't work the way it should, you can manually supply air to the main tank using this switch )

image.thumb.jpeg.efc0ca9988e39b0eddbcad4c5c7301da.jpeg

" Faretto secondo agente "

image.thumb.jpeg.2319d4c2fa317ba29995a9e27fa21427.jpeg

Eludi frenatura di emergenza > Escludi frenatura di emergenza

image.thumb.jpeg.0ff5dc573a8db63e6858780c770607da.jpeg

Circuiti di controllo > Circuiti di comando

image.thumb.jpeg.7767d194b64a293ec01feb6c9a792eae.jpeg

>" Inizia "

I was thinking about the local brake " Freno diretto " in the EN76/96, term don't seem to be correct in this particular case because the two shared commands, if we change the name then we'll change it for all locos, which for them is already correct, @stronzio do you have some suggestion about it? I don't know why has been decided to call the lever " local brake " rather than " service brake ", because it works like a "rubinetto del freno continuo"

Elf drive handle:

Quote

 

  • Aumenta la potenza
  • Mantieni la potenza / riduci la frenatura combinata
  • Mantieni la frenatura combinata / diminuisci potenza
  • Aumenta forza frenatura combinata
  • Pieno servizio      ( maximum brake force in the brake cylinders )
  • Frenatura di emergenza

 

" Combinata " can also be changed in " elettropneumatica ", just to do things the same as ED250 and have the same term used more times ( it may confuse some people in switching between vehicles to find something with a different name, even tough is the same thing )

 

In the main menu I'd change the term " Rimessa " with " Deposito "

Edited by alegalga98
Link to comment
Share on other sites

13 hours ago, alegalga98 said:

" Compressori diretti " ( It is used in the case of malfunction if the compressor doesn't work the way it should, you can manually supply air to the main tank using this switch )

The explanation you give would sounds better "Forza caricamento condotta generale"?

 

13 hours ago, alegalga98 said:

" Faretto secondo agente "

Updated.

13 hours ago, alegalga98 said:

Eludi frenatura di emergenza > Escludi frenatura di emergenza

Already updated yesterday.

 

13 hours ago, alegalga98 said:

Circuiti di controllo > Circuiti di comando

Already updated yesterday.

 

13 hours ago, alegalga98 said:

>" Inizia "

Updated.

 

13 hours ago, alegalga98 said:

I was thinking about the local brake " Freno diretto " in the EN76/96, term don't seem to be correct in this particular case because the two shared commands, if we change the name then we'll change it for all locos, which for them is already correct, @stronzio do you have some suggestion about it? I don't know why has been decided to call the lever " local brake " rather than " service brake ", because it works like a "rubinetto del freno continuo"

Ok than, let me recap all about the brake levers. Please fill the correct name:

EN76 and 34WE
Only 1 handle
Name of brake handle/lever = (Leva condotta generale?) ...

4EC and 4IEC
2 Handles
Name of brake handle/lever = (Rubinetto condotta generale?) ...
Name of brake handle/lever = (Rubinetto freno locale?) ...

E186 and ET25 (Dragon)
2 Handles
Name of brake handle/lever = (Leva condotta generale?) ...
Name of brake handle/lever = (Leva condotta locale?) ...

 

14 hours ago, alegalga98 said:

" Combinata " can also be changed in " elettropneumatica ", just to do things the same as ED250 and have the same term used more times ( it may confuse some people in switching between vehicles to find something with a different name, even tough is the same thing )

Updated.

 

14 hours ago, alegalga98 said:

In the main menu I'd change the term " Rimessa " with " Deposito "

Updated.

 

 

Link to comment
Share on other sites

Quote

The explanation you give would sounds better "Forza caricamento condotta generale"?

They are two separate things, the condotta generale won't charge if the main tank ( serbatoio principale ) is empty of air, this switch is used to manually start the compressor to fill the main thank in case the compressor is not working the way it should, the recharge position is on the brake and is called posizione di " Ricarica"

Quote

 

EN76 and 34WE
Only 1 handle
Name of brake handle/lever = (Leva condotta generale?) ...

4EC and 4IEC
2 Handles
Name of brake handle/lever = (Rubinetto condotta generale?) ...
Name of brake handle/lever = (Rubinetto freno locale?) ...

E186 and ET25 (Dragon)
2 Handles
Name of brake handle/lever = (Leva condotta generale?) ...
Name of brake handle/lever = (Leva condotta locale?) ...

 

E186, ET25: they use already corrected terms, nothing to do here

EU07/EP07: same as before

34WE, if the term is not used for every rolling stock ( If you change it, the name will be changed for 34WE only ) then the correct term is ' Rubinetto freno continuo ' if this term will also change for the other rolling stock then we have to find another solution because the term is only wrong for 34WE, not for all

 

 

Link to comment
Share on other sites

E186, ET25: Service brake = rubinetto freno continuo, Local brake = rubinetto freno diretto

EU07/EP07: Service brake = rubinetto freno continuo, Local brake = rubinetto freno diretto

34WE: Local brake = Rubinetto freno continuo

Pendolino: Rubinetto freno continuo ( it is already correct )

Edited by alegalga98
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, alegalga98 said:
Quote

EN76 and 34WE
Only 1 handle
Name of brake handle/lever = (Leva condotta generale?) ...

4EC and 4IEC
2 Handles
Name of brake handle/lever = (Rubinetto condotta generale?) ...
Name of brake handle/lever = (Rubinetto freno locale?) ...

E186 and ET25 (Dragon)
2 Handles
Name of brake handle/lever = (Leva condotta generale?) ...
Name of brake handle/lever = (Leva condotta locale?) ...

E186, ET25: they use already corrected terms, nothing to do here

EU07/EP07: same as before

34WE, if the term is not used for every rolling stock ( If you change it, the name will be changed for 34WE only ) then the correct term is ' Rubinetto freno continuo ' if this term will also change for the other rolling stock then we have to find another solution because the term is only wrong for 34WE, not for all

The purpose of the question is to force, if the case, to add new strings for the correct meaning.

Quote

Praticamente indicami quali termini devono essere correttamente letti perchè se effettivamente un locomotore che ha una stringa condivisa con altro, riporta un termine poco consono a quel che si vede, posso chiedere agli sviluppatori di creare una stringa aggiuntiva per quella traduzione, appunto perchè mal interpretata.

Se una leva ha la parola condivisa con un altro locomotore che invece ha un rubinetto, posso tentare di forzare nello sviluppo affinchè quel comando si legga in maniera corretta.

 

35 minutes ago, alegalga98 said:

Spell error : Sgancia

Updated.

 

Edited by GeeForge
Link to comment
Share on other sites

Quote

 

Praticamente indicami quali termini devono essere correttamente letti perchè se effettivamente un locomotore che ha una stringa condivisa con altro, riporta un termine poco consono a quel che si vede, posso chiedere agli sviluppatori di creare una stringa aggiuntiva per quella traduzione, appunto perchè mal interpretata.

Se una leva ha la parola condivisa con un altro locomotore che invece ha un rubinetto, posso tentare di forzare nello sviluppo affinchè quel comando si legga in maniera corretta.

 

For 34WE, local brake should be changed in service brake, the correct name is as already mentioned " Rubinetto freno continuo ", a modification with the add of one new string for this specific material can easily fix the problem, this modification, as a reminder, is because the lever in 34WE has also effect in the brake pipe, like the pendolino to be clear

 

 

20230115144016_1.jpg

20230115144147_1.jpg

Edited by alegalga98
Link to comment
Share on other sites

1 hour ago, alegalga98 said:

For 34WE, local brake should be changed in service brake, the correct name is as already mentioned " Rubinetto freno continuo ", a modification with the add of one new string for this specific material can easily fix the problem, this modification, as a reminder, is because the lever in 34WE has also effect in the brake pipe, like the pendolino to be clear

Ok, asked.

About the pics, updated.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Please sign in to comment

You will be able to leave a comment after signing in



Sign In Now
  • Recently Browsing   0 members

    • No registered users viewing this page.
×
×
  • Create New...

Important Information

Terms of Use Privacy Policy